Psalmen 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.] | 1 למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב |
2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet und Jakobs Unglück gewendet, | 2 נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה |
3 hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt, [Sela] | 3 אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך |
4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm und deinen glühenden Zorn gedämpft. | 4 שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו |
5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf, lass von deinem Unmut gegen uns ab! | 5 הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר |
6 Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht? | 6 הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך |
7 Willst du uns nicht wieder beleben, sodass dein Volk sich an dir freuen kann? | 7 הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו |
8 Erweise uns, Herr, deine Huld und gewähre uns dein Heil! | 8 אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה |
9 Ich will hören, was Gott redet: Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen, den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela] | 9 אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו |
10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten. Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land. | 10 חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו |
11 Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich. | 11 אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף |
12 Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder. | 12 גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה |
13 Auch spendet der Herr dann Segen und unser Land gibt seinen Ertrag. | 13 צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו |
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und Heil folgt der Spur seiner Schritte. |