Psalmen 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.] | 1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. |
2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet und Jakobs Unglück gewendet, | 2 Fuiste propicio, Señor, con tu tierra, cambiaste la suerte de Jacob; |
3 hast deinem Volk die Schuld vergeben, all seine Sünden zugedeckt, [Sela] | 3 perdonaste la culpa de tu pueblo, lo absolviste de todos sus pecados; |
4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm und deinen glühenden Zorn gedämpft. | 4 reprimiste toda tu indignación y aplacaste el ardor de tu enojo. |
5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf, lass von deinem Unmut gegen uns ab! | 5 ¡Restáuranos, Dios, salvador nuestro; olvida tu aversión hacia nosotros! |
6 Willst du uns ewig zürnen, soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht? | 6 ¿Vas a estar enojado para siempre? ¿Mantendrás tu ira eternamente? |
7 Willst du uns nicht wieder beleben, sodass dein Volk sich an dir freuen kann? | 7 ¿No volverás a darnos la vida, para que tu pueblo se alegre en ti? |
8 Erweise uns, Herr, deine Huld und gewähre uns dein Heil! | 8 ¡Manifiéstanos, Señor, tu misericordia y danos tu salvación! |
9 Ich will hören, was Gott redet: Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen, den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela] | 9 Voy a proclamar lo que dice el Señor: el Señor promete la paz, la paz para su pueblo y sus amigos, y para los que se convierten de corazón. |
10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten. Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land. | 10 Su salvación está muy cerca de sus fieles, y la Gloria habitará en nuestra tierra. |
11 Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich. | 11 El Amor y la Verdad se encontrarán, la Justicia y la Paz se abrazarán; |
12 Treue sprosst aus der Erde hervor; Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder. | 12 la Verdad brotará de la tierra y la Justicia mirará desde el cielo. |
13 Auch spendet der Herr dann Segen und unser Land gibt seinen Ertrag. | 13 El mismo Señor nos dará sus bienes y nuestra tierra producirá sus frutos. |
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und Heil folgt der Spur seiner Schritte. | 14 La Justicia irá delante de él, y la Paz, sobre la huella de sus pasos. |