Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 85


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELJERUSALEM
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.]1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
2 Einst hast du, Herr, dein Land begnadet
und Jakobs Unglück gewendet,
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
3 hast deinem Volk die Schuld vergeben,
all seine Sünden zugedeckt, [Sela]
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
4 hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm
und deinen glühenden Zorn gedämpft.
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
5 Gott, unser Retter, richte uns wieder auf,
lass von deinem Unmut gegen uns ab!
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
6 Willst du uns ewig zürnen,
soll dein Zorn dauern von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
7 Willst du uns nicht wieder beleben,
sodass dein Volk sich an dir freuen kann?
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
8 Erweise uns, Herr, deine Huld
und gewähre uns dein Heil!
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
9 Ich will hören, was Gott redet:
Frieden verkündet der Herr seinem Volk und seinen Frommen,
den Menschen mit redlichem Herzen. [Sela]
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
10 Sein Heil ist denen nahe, die ihn fürchten.
Seine Herrlichkeit wohne in unserm Land.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
11 Es begegnen einander Huld und Treue;
Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
12 Treue sprosst aus der Erde hervor;
Gerechtigkeit blickt vom Himmel hernieder.
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
13 Auch spendet der Herr dann Segen
und unser Land gibt seinen Ertrag.
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
14 Gerechtigkeit geht vor ihm her
und Heil folgt der Spur seiner Schritte.
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.