Psalmen 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Halleluja! Lobt den Herrn vom Himmel her, lobt ihn in den Höhen: | 1 Praise the LORD! Praise the LORD from the heavens, praise him in the heights! |
| 2 Lobt ihn, all seine Engel, lobt ihn, all seine Scharen; | 2 Praise him, all his angels, praise him, all his host! |
| 3 lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne; | 3 Praise him, sun and moon, praise him, all you shining stars! |
| 4 lobt ihn, alle Himmel und ihr Wasser über dem Himmel! | 4 Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens! |
| 5 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn er gebot, und sie waren erschaffen. | 5 Let them praise the name of the LORD! For he commanded and they were created. |
| 6 Er stellte sie hin für immer und ewig, er gab ihnen ein Gesetz, das sie nicht übertreten. | 6 And he established them for ever and ever; he fixed their bounds which cannot be passed. |
| 7 Lobt den Herrn, ihr auf der Erde, ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen, | 7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deeps, |
| 8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort vollzieht, | 8 fire and hail, snow and frost, stormy wind fulfilling his command! |
| 9 ihr Berge und all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern, | 9 Mountains and all hills, fruit trees and all cedars! |
| 10 ihr wilden Tiere und alles Vieh, Kriechtiere und gefiederte Vögel, | 10 Beasts and all cattle, creeping things and flying birds! |
| 11 ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden, | 11 Kings of the earth and all peoples, princes and all rulers of the earth! |
| 12 ihr jungen Männer und auch ihr Mädchen, ihr Alten mit den Jungen! | 12 Young men and maidens together, old men and children! |
| 13 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn sein Name allein ist erhaben, seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel. | 13 Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted; his glory is above earth and heaven. |
| 14 Seinem Volk verleiht er Macht, das ist ein Ruhm für all seine Frommen, für Israels Kinder, das Volk, das ihm nahen darf. Halleluja! | 14 He has raised up a horn for his people, praise for all his saints, for the people of Israel who are near to him. Praise the LORD! |