Psalmen 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | Біблія |
|---|---|
| 1 Halleluja! Lobt den Herrn vom Himmel her, lobt ihn in den Höhen: | 1 Алилуя. Хваліте Господа з неба, хваліте його на висотах! |
| 2 Lobt ihn, all seine Engel, lobt ihn, all seine Scharen; | 2 Хваліте його, всі ангели його, хваліте його, всі воїнства небесні! |
| 3 lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne; | 3 Хваліте його, ви, сонце й місяцю, хваліте його, всі ясні зорі! |
| 4 lobt ihn, alle Himmel und ihr Wasser über dem Himmel! | 4 Хваліте його, ви, небеса небес, — і води, що над небесами, |
| 5 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn er gebot, und sie waren erschaffen. | 5 нехай ім’я Господнє хвалять! Бо він повелів, і створились. |
| 6 Er stellte sie hin für immer und ewig, er gab ihnen ein Gesetz, das sie nicht übertreten. | 6 Поставив їх на віки вічні і дав закон, який не перейде. |
| 7 Lobt den Herrn, ihr auf der Erde, ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen, | 7 Хваліте Господа з землі, кити і всі морські безодні! |
| 8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort vollzieht, | 8 Вогонь і град, сніг і туман, і буйний вітер, який виконує його слово. |
| 9 ihr Berge und all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern, | 9 Гори й усі пагорби, садовина й усі кедри. |
| 10 ihr wilden Tiere und alles Vieh, Kriechtiere und gefiederte Vögel, | 10 Звір дикий і скот усілякий, гад і птах крилатий. |
| 11 ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden, | 11 Царі землі й усі народи, князі й усі земні судді. |
| 12 ihr jungen Männer und auch ihr Mädchen, ihr Alten mit den Jungen! | 12 Хлопці, а й дівчата, старі разом з юнацтвом. |
| 13 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn sein Name allein ist erhaben, seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel. | 13 Нехай ім’я Господнє хвалять, — високе бо ім’я його єдине. Велич його понад землю й небо: |
| 14 Seinem Volk verleiht er Macht, das ist ein Ruhm für all seine Frommen, für Israels Kinder, das Volk, das ihm nahen darf. Halleluja! | 14 він підняв ріг народу свого. Хвала усім його святим, синам Ізраїля, народові, що йому близький. Алилуя. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ