Psalmen 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | JERUSALEM |
---|---|
1 Halleluja! Lobt den Herrn vom Himmel her, lobt ihn in den Höhen: | 1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 Lobt ihn, all seine Engel, lobt ihn, all seine Scharen; | 2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne; | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière, |
4 lobt ihn, alle Himmel und ihr Wasser über dem Himmel! | 4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux! |
5 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn er gebot, und sie waren erschaffen. | 5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés; |
6 Er stellte sie hin für immer und ewig, er gab ihnen ein Gesetz, das sie nicht übertreten. | 6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera. |
7 Lobt den Herrn, ihr auf der Erde, ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen, | 7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes, |
8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Wort vollzieht, | 8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole, |
9 ihr Berge und all ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und alle Zedern, | 9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres, |
10 ihr wilden Tiere und alles Vieh, Kriechtiere und gefiederte Vögel, | 10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole, |
11 ihr Könige der Erde und alle Völker, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden, | 11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre, |
12 ihr jungen Männer und auch ihr Mädchen, ihr Alten mit den Jungen! | 12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants! |
13 Loben sollen sie den Namen des Herrn; denn sein Name allein ist erhaben, seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel. | 13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel! |
14 Seinem Volk verleiht er Macht, das ist ein Ruhm für all seine Frommen, für Israels Kinder, das Volk, das ihm nahen darf. Halleluja! | 14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches. |