Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 135


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn,
lobt ihn, ihr Knechte des Herrn,
1 هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب
2 die ihr steht im Haus des Herrn,
in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes.
2 الواقفين في بيت الرب في ديار بيت الهنا
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig.
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich.
3 سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو‎.
4 Der Herr hat sich Jakob erwählt,
Israel wurde sein Eigentum.
4 ‎لان الرب قد اختار يعقوب لذاته واسرائيل لخاصته‎.
5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr,
unser Herr ist größer als alle Götter.
5 ‎لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة‎.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er,
im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen.
6 ‎كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج‎.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde,
er lässt es blitzen und regnen,
aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor.
7 ‎المصعد السحاب من اقاصي الارض. الصانع بروقا للمطر. المخرج الريح من خزائنه‎.
8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt,
bei Menschen und beim Vieh.
8 ‎الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم‎.
9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte.
9 ‎ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده‎.
10 Er schlug viele Völker nieder
und tötete mächtige Könige:
10 ‎الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء
11 Sihon, den König der Amoriter,
Og, den König von Baschan,
und alle Reiche Kanaans.
11 سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان وكل ممالك كنعان‎.
12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe,
zum Erbe Israel, seinem Volk.
12 ‎واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه
13 Herr, dein Name währt ewig,
das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
13 يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور‎.
14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk;
er hat mit seinen Knechten Mitleid.
14 ‎لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق‎.
15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
15 ‎اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس‎.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
16 ‎لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر‎.
17 sie haben Ohren und hören nicht;
auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
17 ‎لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس‎.
18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
18 ‎مثلها يكون صانعوها وكل من يتكل عليها‎.
19 Haus Israel, preise den Herrn!
Haus Aaron, preise den Herrn!
19 ‎يا بيت اسرائيل باركوا الرب. يا بيت هرون باركوا الرب‎.
20 Haus Levi, preise den Herrn!
Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
20 ‎يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب‎.
21 Gepriesen sei der Herr auf Zion,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!
21 ‎مبارك الرب من صهيون الساكن في اورشليم. هللويا