Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 135


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSAGRADA BIBLIA
1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn,
lobt ihn, ihr Knechte des Herrn,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 die ihr steht im Haus des Herrn,
in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes.
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig.
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich.
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Der Herr hat sich Jakob erwählt,
Israel wurde sein Eigentum.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr,
unser Herr ist größer als alle Götter.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er,
im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde,
er lässt es blitzen und regnen,
aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt,
bei Menschen und beim Vieh.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Er schlug viele Völker nieder
und tötete mächtige Könige:
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 Sihon, den König der Amoriter,
Og, den König von Baschan,
und alle Reiche Kanaans.
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe,
zum Erbe Israel, seinem Volk.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Herr, dein Name währt ewig,
das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk;
er hat mit seinen Knechten Mitleid.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 sie haben Ohren und hören nicht;
auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Haus Israel, preise den Herrn!
Haus Aaron, preise den Herrn!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Haus Levi, preise den Herrn!
Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Gepriesen sei der Herr auf Zion,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.