Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 135


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn,
lobt ihn, ihr Knechte des Herrn,
1 Al eluia! Praise the name of Yahweh, you who serve Yahweh, praise him,
2 die ihr steht im Haus des Herrn,
in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes.
2 serving in the house of Yahweh, in the courts of the house of our God.
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig.
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich.
3 Praise Yahweh, for Yahweh is good, make music for his name -- it brings joy-
4 Der Herr hat sich Jakob erwählt,
Israel wurde sein Eigentum.
4 for Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his own possession.
5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr,
unser Herr ist größer als alle Götter.
5 For I know that Yahweh is great, our Lord is above al gods.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er,
im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen.
6 Yahweh does whatever he pleases in heaven, on earth, in the waters and al the depths.
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde,
er lässt es blitzen und regnen,
aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor.
7 He summons up clouds from the borders of earth, sends rain with lightning-flashes, and brings thewind out of his storehouse.
8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt,
bei Menschen und beim Vieh.
8 He struck the first-born in Egypt, man and beast alike,
9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte.
9 he sent signs and wonders into the heart of Egypt, against Pharaoh and al his officials.
10 Er schlug viele Völker nieder
und tötete mächtige Könige:
10 He struck down many nations, he slaughtered mighty kings,
11 Sihon, den König der Amoriter,
Og, den König von Baschan,
und alle Reiche Kanaans.
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and al the kingdoms of Canaan.
12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe,
zum Erbe Israel, seinem Volk.
12 He gave their land as a birthright, a birthright to his people Israel.
13 Herr, dein Name währt ewig,
das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
13 Yahweh, your name endures for ever, Yahweh, your memory is fresh from age to age.
14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk;
er hat mit seinen Knechten Mitleid.
14 For Yahweh vindicates his people, feels compassion for his servants.
15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
15 The idols of the nations are silver and gold, made by human hands.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
16 These have mouths but say nothing, have eyes but see nothing,
17 sie haben Ohren und hören nicht;
auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
17 have ears but hear nothing, and they have no breath in their mouths.
18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
18 Their makers wil end up like them, everyone who relies on them.
19 Haus Israel, preise den Herrn!
Haus Aaron, preise den Herrn!
19 House of Israel, bless Yahweh, House of Aaron, bless Yahweh,
20 Haus Levi, preise den Herrn!
Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
20 House of Levi, bless Yahweh, you who fear Yahweh, bless Yahweh.
21 Gepriesen sei der Herr auf Zion,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!
21 Blessed be Yahweh from Zion, he who dwel s in Jerusalem!