Psalmen 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | JERUSALEM |
---|---|
1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn, lobt ihn, ihr Knechte des Herrn, | 1 Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, |
2 die ihr steht im Haus des Herrn, in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes. | 2 officiant dans la maison de Yahvé, dans les parvis de la maison de notre Dieu. |
3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig. Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich. | 3 Louez Yahvé, car il est bon, Yahvé, jouez pour son nom, car il est doux. |
4 Der Herr hat sich Jakob erwählt, Israel wurde sein Eigentum. | 4 C'est Jacob que Yahvé s'est choisi, Israël dont il fit son apanage. |
5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr, unser Herr ist größer als alle Götter. | 5 Moi je sais qu'il est grand, Yahvé, que notre Seigneur surpasse tous les dieux. |
6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er, im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen. | 6 Tout ce qui plaît à Yahvé, il le fait, au ciel et sur terre, dans les mers et tous les abîmes. |
7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, er lässt es blitzen und regnen, aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor. | 7 Faisant monter les nuages du bout de la terre, il produit avec les éclairs la pluie, il tire le vent deses trésors. |
8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt, bei Menschen und beim Vieh. | 8 Il frappa les premiers-nés d'Egypte depuis l'homme jusqu'au bétail; |
9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder, gegen den Pharao und all seine Knechte. | 9 il envoya signes et prodiges au milieu de toi, Egypte, sur Pharaon et tous ses serviteurs. |
10 Er schlug viele Völker nieder und tötete mächtige Könige: | 10 Il frappa des païens en grand nombre, fit périr des rois valeureux, |
11 Sihon, den König der Amoriter, Og, den König von Baschan, und alle Reiche Kanaans. | 11 Sihôn, roi des Amorites, et Og, roi du Bashân, et tous les royaumes de Canaan; |
12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe, zum Erbe Israel, seinem Volk. | 12 et il donna leur terre en héritage, en héritage à Israël son peuple. |
13 Herr, dein Name währt ewig, das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht. | 13 Yahvé, ton nom à jamais! Yahvé, ton souvenir d'âge en âge! |
14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk; er hat mit seinen Knechten Mitleid. | 14 Car Yahvé prononce pour son peuple, il s'émeut pour ses serviteurs. |
15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold, ein Machwerk von Menschenhand. | 15 Les idoles des païens, or et argent, une oeuvre de main d'homme! |
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, Augen und sehen nicht; | 16 elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas. |
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Hauch in ihrem Mund. | 17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, pas le moindre souffle en leur bouche. |
18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen, alle, die den Götzen vertrauen. | 18 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. |
19 Haus Israel, preise den Herrn! Haus Aaron, preise den Herrn! | 19 Maison d'Israël, bénissez Yahvé, maison d'Aaron, bénissez Yahvé, |
20 Haus Levi, preise den Herrn! Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn! | 20 maison de Lévi, bénissez Yahvé, ceux qui craignent Yahvé, bénissez Yahvé. |
21 Gepriesen sei der Herr auf Zion, er, der thront in Jerusalem. Halleluja! | 21 Béni soit Yahvé depuis Sion, lui qui habite Jérusalem! |