Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalmen 103


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Von David.] Lobe den Herrn, meine Seele,
und alles in mir seinen heiligen Namen!
1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו
2 Lobe den Herrn, meine Seele,
und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat:
2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו
3 der dir all deine Schuld vergibt
und all deine Gebrechen heilt,
3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי
4 der dein Leben vor dem Untergang rettet
und dich mit Huld und Erbarmen krönt,
4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים
5 der dich dein Leben lang mit seinen Gaben sättigt;
wie dem Adler wird dir die Jugend erneuert.
5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי
6 Der Herr vollbringt Taten des Heiles,
Recht verschafft er allen Bedrängten.
6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים
7 Er hat Mose seine Wege kundgetan,
den Kindern Israels seine Werke.
7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו
8 Der Herr ist barmherzig und gnädig,
langmütig und reich an Güte.
8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד
9 Er wird nicht immer zürnen,
nicht ewig im Groll verharren.
9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור
10 Er handelt an uns nicht nach unsern Sünden
und vergilt uns nicht nach unsrer Schuld.
10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist,
so hoch ist seine Huld über denen, die ihn fürchten.
11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו
12 So weit der Aufgang entfernt ist vom Untergang,
so weit entfernt er die Schuld von uns.
12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו
13 Wie ein Vater sich seiner Kinder erbarmt,
so erbarmt sich der Herr über alle, die ihn fürchten.
13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו
14 Denn er weiß, was wir für Gebilde sind;
er denkt daran: Wir sind nur Staub.
14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו
15 Des Menschen Tage sind wie Gras,
er blüht wie die Blume des Feldes.
15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ
16 Fährt der Wind darüber, ist sie dahin;
der Ort, wo sie stand, weiß von ihr nichts mehr.
16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו
17 Doch die Huld des Herrn währt immer und ewig
für alle, die ihn fürchten und ehren; sein Heil erfahren noch Kinder und Enkel;
17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים
18 alle, die seinen Bund bewahren,
an seine Gebote denken und danach handeln.
18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם
19 Der Herr hat seinen Thron errichtet im Himmel,
seine königliche Macht beherrscht das All.
19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה
20 Lobt den Herrn, ihr seine Engel,
ihr starken Helden, die seine Befehle vollstrecken,
seinen Worten gehorsam!
20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו
21 Lobt den Herrn, all seine Scharen,
seine Diener, die seinen Willen vollziehen!
21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו
22 Lobt den Herrn, all seine Werke,
an jedem Ort seiner Herrschaft!
Lobe den Herrn, meine Seele!
22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה