Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Omnis sapientia a Domino Deo est
et cum illo fuit semper et est ante aevum.
1 Ogni sapienza vien dal Signore Dio, ed è stata sempre con lui, anche avanti i secoli.
2 Arenam maris et pluviae guttas
et dies saeculi quis dinumeravit?
Altitudinem caeli et latitudinem terrae
et profundum abyssi quis mensus est?
2 Chi ha contato l'arena del mare, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli? L'altezza del cielo, l'ampiezza della terra, la profondità dell'abisso chi l'ha misurata?
3 Sapientiam Dei praecedentem omnia quis investigavit?
3 La sapienza di Dio, che è avanti tutte le cose, chi l'ha penetrata?
4 Prior omnium creata est sapientia,
et intellectus prudentiae ab aevo.
4 La sapienza fu creata prima di tutte le cose, e la prudente intelligenza esiste da tutti i tempi.
5 Fons sapientiae verbum Dei in excelsis,
et ingressus illius mandata aeterna.
5 Fonte della Sapienza è il Verbo di Dio in cielo, e le sue vie sono i comandamenti eterni.
6 Radix sapientiae cui revelata est?
Et astutias illius quis agnovit?
6 La radice della sapienza a chi mai fu rivelata? E le sue finezze chi le conobbe?
7 Disciplina sapientiae cui revelata est et manifestata?
Et multiplicem peritiam illius quis intellexit?
7 La disciplina della sapienza a chi fu rivelata e manifestata? E le molte sue vie chi le comprese?
8 Unus est Altissimus, creator omnipotens
et rex potens et metuendus nimis,
sedens super thronum suum et dominans, Deus.
8 Uno solo: l'Altissimo creatore Onnipotente, Re potente e oltremodo terribile, assiso sul suo trono, Dio dominatore.
9 Ipse creavit illam in spiritu sancto
et vidit et dinumeravit et mensus est;
9 Egli l'ha creata nello Spirito Santo l'ha veduta, l'ha numerata, l'ha misurata,
10 et effudit illam super omnia opera sua
et super omnem carnem secundum largitatem suam
et praebuit illam diligentibus se.
10 l'ha diffusa in tutte le sue opere, sopra ogni mortale in proporzione del dono che ne ha fatto, e l'ha donata a quelli che lo amano.
11 Timor Domini gloria et gloriatio
et laetitia et corona exsultationis.
11 Il timor del Signore è una gloria e un vanto, è gioia e corona d'allegrezza.
12 Timor Domini delectabit cor
et dabit laetitiam et gaudium et longitudinem dierum.
12 Il timor del Signore allieterà il cuore, darà letizia, contento e lunga vita.
13 Timenti Dominum bene erit in extremis,
et in die defunctionis suae benedicetur.
13 Chi teme il Signore si troverà bene negli ultimi momenti, e nel giorno della sua morte sarà benedetto.
14 Dilectio Dei honorabilis sapientia;
14 L'amor di Dio è gloriosa sapienza.
15 quibus autem apparuerit, dispertit eam in visionem sui ipsius
et in agnitione magnalium suorum.
15 Quelli ai quali essa si mostra l'amano appena l'han vista e ne han conosciute le grandi opere.
16 Initium sapientiae timor Domini,
et cum fidelibus in vulva concreata est;
cum hominibus veritatis ab aevo fundata est
et semini eorum se credet.
16 Il principio della sapienza è il timor del Signore, che coi fedeli è creato nel seno materno, accompagna le donne elette, e si riconosce nei giusti e nei fedeli.
17 Timor Domini scientiae religiositas;
17 Il timore del Signore è la religiosità della scienza.
18 religiositas custodiet et iustificabit cor,
iucunditatem atque gaudium dabit.
18 La religione custodisce e giustifica il cuore e gli dona giocondità e contento.
19
19 Chi teme il Signore sarà felice e sarà benedetto nel giorno della sua morte.
20 Plenitudo sapientiae est timere Deum;
et inebriat eos fructibus suis.
20 La pienezza della sapienza sta nel temere il Signore.
21 Omnem domum illius implebit rebus pretiosis
et receptacula thesauris illius.
21 Essa ricolma dei suoi frutti, riempie tutta la casa dell'uomo dei suoi prodotti, e i magazzini dei suoi tesori.
22 Corona sapientiae timor Domini,
repollens pacem et salutis fructum:
22 Il timor del Signore è la corona della sapienza; riempie di pace e di frutti di salute.
23 utraque autem sunt dona Dei.
23 Egli conosce la sapienza e la calcola: l'uno e l'altra son doni di Dio.
24 Scientiam et intellectum prudentiae sapientia effundit quasi pluviam;
et gloriam tenentium se exaltat.
24 La sapienza di stribuisce scienza e intelligenza prudente, ed esalta la gloria di chi la possiede.
25 Radix sapientiae est timere Dominum,
et rami illius longaevi.
25 Radice della sapienza è il timor del Signore, i suoi rami son di lunga durata.
26 In thesauris sapientiae intellectus et scientiae religiositas;
exsecratio autem peccatoribus sapientia.
26 Nei tesori della scienza v'è l'intelligenza e la religiosità della scienza, ma per i peccatori la sapienza è oggetto d'esecrazione.
27 Timor Domini expellit peccatum;
cum autem adsit, omnem avertit iram.
27 Il timor del Signore scaccia il peccato.
28 Nam, qui sine timore est, non poterit iustificari;
iracundia enim animositatis illius subversio illi erit.
28 Colui che è senza timore non potrà esser giustificato, perchè la foga della sua collera ne sarà la rovina.
29 Usque in tempus sustinebit patiens,
et postea erit redditio iucunditatis.
29 Il paziente avrà da soffrire per un po' di tempo, e poi gli sarà resa la gioia.
30 Bonus sensus usque in tempus abscondet verba illius,
et labia multorum enarrabunt sensum illius.
30 Il buon senso per un pezzo terrà chiuse le parole dell'uomo, ma le labbra di molti ne loderanno la prudenza.
31 In thesauris sapientiae parabola disciplinae;
31 Nei tesori della sapienza vi son le massime istruttive;
32 exsecratio autem peccatori cultura Dei.
32 ma la pietà verso Dio è in abbominio presso il peccatore.
33 Fili, concupiscens sapientiam conserva iustitiam,
et Deus praebebit illam tibi.
33 Figliolo, se desideri la sapienza, conserva la giustizia, e Dio te la darà.
34 Sapientia enim et disciplina timor Domini,
et quod beneplacitum est illi,
34 Chè il timore del Signore è sapienza e disciplina, e ciò che piace a lui
35 fides et mansuetudo.
35 è la fede e la mansuetudine. Egli ne riempirà i tesori.
36 Ne sis incredibilis timori Domini
et ne accesseris ad illum duplici corde.
36 Guardati dal non credere al timore del Signore, e dall'accostarti a lui con cuore doppio.
37 Ne fueris hypocrita in conspectu hominum
et cave a labiis tuis.
37 Non essere ipocrita nel cospetto degli uomini, e non esser di scandalo coi tuoi labbri.
38 Ne extollas teipsum, ne forte cadas
et adducas animae tuae inhonorationem,
38 veglia su di essi, per non cadere e per non tirarti addosso l'infamia.
39 et revelet Deus absconsa tua
et in medio synagogae elidat te;
39 Chè Dio non riveli ciò che tu nascondi, e non ti conqui da in mezzo all'assemblea,
40 quoniam accessisti maligne ad timorem Domini,
et cor tuum plenum est dolo et fallacia.
40 per esserti accostato con malignità al Signore, con cuore pieno d'in ganno e di frode.