Siracide 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Omnis sapientia a Domino Deo est et cum illo fuit semper et est ante aevum. | 1 All wisdom comes from the LORD and with him it remains forever. |
2 Arenam maris et pluviae guttas et dies saeculi quis dinumeravit? Altitudinem caeli et latitudinem terrae et profundum abyssi quis mensus est? | 2 The sand of the seashore, the drops of rain, the days of eternity: who can number these? |
3 Sapientiam Dei praecedentem omnia quis investigavit? | 3 Heaven's height, earth's breadth, the depths of the abyss: who can explore these? |
4 Prior omnium creata est sapientia, et intellectus prudentiae ab aevo. | 4 Before all things else wisdom was created; and prudent understanding, from eternity. |
5 Fons sapientiae verbum Dei in excelsis, et ingressus illius mandata aeterna. | 5 To whom has wisdom's root been revealed? Who knows her subtleties? |
6 Radix sapientiae cui revelata est? Et astutias illius quis agnovit? | 6 There is but one, wise and truly awe-inspiring, seated upon his throne: |
7 Disciplina sapientiae cui revelata est et manifestata? Et multiplicem peritiam illius quis intellexit? | 7 It is the LORD; he created her, has seen her and taken note of her. |
8 Unus est Altissimus, creator omnipotens et rex potens et metuendus nimis, sedens super thronum suum et dominans, Deus. | 8 He has poured her forth upon all his works, upon every living thing according to his bounty; he has lavished her upon his friends. |
9 Ipse creavit illam in spiritu sancto et vidit et dinumeravit et mensus est; | 9 Fear of the LORD is glory and splendor, gladness and a festive crown. |
10 et effudit illam super omnia opera sua et super omnem carnem secundum largitatem suam et praebuit illam diligentibus se. | 10 Fear of the LORD warms the heart, giving gladness and joy and length of days. |
11 Timor Domini gloria et gloriatio et laetitia et corona exsultationis. | 11 He who fears the LORD will have a happy end; even on the day of his death he will be blessed. |
12 Timor Domini delectabit cor et dabit laetitiam et gaudium et longitudinem dierum. | 12 The beginning of wisdom is fear of the LORD, which is formed with the faithful in the womb. |
13 Timenti Dominum bene erit in extremis, et in die defunctionis suae benedicetur. | 13 With devoted men was she created from of old, and with their children her beneficence abides. |
14 Dilectio Dei honorabilis sapientia; | 14 Fullness of wisdom is fear of the LORD; she inebriates men with her fruits. |
15 quibus autem apparuerit, dispertit eam in visionem sui ipsius et in agnitione magnalium suorum. | 15 Her entire house she fills with choice foods, her granaries with her harvest. |
16 Initium sapientiae timor Domini, et cum fidelibus in vulva concreata est; cum hominibus veritatis ab aevo fundata est et semini eorum se credet. | 16 Wisdom's garland is fear of the LORD, with blossoms of peace and perfect health. |
17 Timor Domini scientiae religiositas; | 17 Knowledge and full understanding she showers down; she heightens the glory of those who possess her. |
18 religiositas custodiet et iustificabit cor, iucunditatem atque gaudium dabit. | 18 The root of wisdom is fear of the LORD; her branches are length of days. |
19 | 19 One cannot justify unjust anger; anger plunges a man to his downfall. |
20 Plenitudo sapientiae est timere Deum; et inebriat eos fructibus suis. | 20 A patient man need stand firm but for a time, and then contentment comes back to him. |
21 Omnem domum illius implebit rebus pretiosis et receptacula thesauris illius. | 21 For a while he holds back his words, then the lips of many herald his wisdom. |
22 Corona sapientiae timor Domini, repollens pacem et salutis fructum: | 22 Among wisdom's treasures is the paragon of prudence; but fear of the LORD is an abomination to the sinner. |
23 utraque autem sunt dona Dei. | 23 If you desire wisdom, keep the commandments, and the LORD will bestow her upon you; |
24 Scientiam et intellectum prudentiae sapientia effundit quasi pluviam; et gloriam tenentium se exaltat. | 24 For fear of the LORD is wisdom and culture; loyal humility is his delight. |
25 Radix sapientiae est timere Dominum, et rami illius longaevi. | 25 Be not faithless to the fear of the LORD, nor approach it with duplicity of heart. |
26 In thesauris sapientiae intellectus et scientiae religiositas; exsecratio autem peccatoribus sapientia. | 26 Play not the hypocrite before men; over your lips keep watch. |
27 Timor Domini expellit peccatum; cum autem adsit, omnem avertit iram. | 27 Exalt not yourself lest you fall and bring upon you dishonor; |
28 Nam, qui sine timore est, non poterit iustificari; iracundia enim animositatis illius subversio illi erit. | 28 For then the LORD will reveal your secrets and publicly cast you down, |
29 Usque in tempus sustinebit patiens, et postea erit redditio iucunditatis. | 29 Because you approached the fear of the LORD with your heart full of guile. |
30 Bonus sensus usque in tempus abscondet verba illius, et labia multorum enarrabunt sensum illius. | |
31 In thesauris sapientiae parabola disciplinae; | |
32 exsecratio autem peccatori cultura Dei. | |
33 Fili, concupiscens sapientiam conserva iustitiam, et Deus praebebit illam tibi. | |
34 Sapientia enim et disciplina timor Domini, et quod beneplacitum est illi, | |
35 fides et mansuetudo. | |
36 Ne sis incredibilis timori Domini et ne accesseris ad illum duplici corde. | |
37 Ne fueris hypocrita in conspectu hominum et cave a labiis tuis. | |
38 Ne extollas teipsum, ne forte cadas et adducas animae tuae inhonorationem, | |
39 et revelet Deus absconsa tua et in medio synagogae elidat te; | |
40 quoniam accessisti maligne ad timorem Domini, et cor tuum plenum est dolo et fallacia. |