Proverbi 31
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Verba Lamuelis regis Massa, quae erudivit eum mater eius. | 1 كلام لموئيل ملك مسّا. علّمته اياه امه. |
2 Quid, fili mi? Quid, fili uteri mei? Quid, fili votorum meorum? | 2 ماذا يا ابني ثم ماذا يا ابن رحمي ثم ماذا يا ابن نذوري ـــ |
3 Ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas illis, quae delent reges. | 3 لا تعطي حيلك للنساء ولا طرقك لمهلكات الملوك. |
4 Non decet reges, o Lamuel, non decet reges bibere vinum, nec magistratus desiderare siceram, | 4 ليس للملوك يا لموئيل ليس للملوك ان يشربوا خمرا ولا للعظماء المسكر. |
5 ne forte bibant et obliviscantur iudiciorum et mutent causam omnium filiorum pauperis. | 5 لئلا يشربوا وينسوا المفروض ويغيّروا حجة كل بني المذلة. |
6 Date siceram pereunti et vinum his, qui amaro sunt animo: | 6 اعطوا مسكرا لهالك وخمرا لمرّي النفس. |
7 bibat et obliviscatur egestatis suae et doloris sui non recordetur amplius. | 7 يشرب وينسى فقره ولا يذكر تعبه بعد |
8 Aperi os tuum pro muto et causis omnium filiorum, qui pereunt; | 8 افتح فمك لاجل الاخرس في دعوى كل يتيم. |
9 aperi os tuum, decerne, quod iustum est, et iudica inopem et pauperem. | 9 افتح فمك. اقض بالعدل وحام عن الفقير والمسكين |
10 ALEPH. Mulierem fortem quis inveniet? Longe super gemmas pretium eius. | 10 امرأة فاضلة من يجدها لان ثمنها يفوق اللآلئ. |
11 BETH. Confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit. | 11 بها يثق قلب زوجها فلا يحتاج الى غنيمة. |
12 GHIMEL. Reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae. | 12 تصنع له خيرا لا شرا كل ايام حياتها. |
13 DALETH. Quaesivit lanam et linum et operata est delectatione manuum suarum. | 13 تطلب صوفا وكتانا وتشتغل بيدين راضيتين. |
14 HE. Facta est quasi navis institoris de longe portans panem suum. | 14 هي كسفن التاجر. تجلب طعامها من بعيد. |
15 VAU. Et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis. | 15 وتقوم اذ الليل بعد وتعطي اكلا لاهل بيتها وفريضة لفتياتها. |
16 ZAIN. Consideravit agrum et emit eum; de fructu manuum suarum plantavit vineam. | 16 تتأمل حقلا فتأخذه وبثمر يديها تغرس كرما. |
17 HETH. Accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suum. | 17 تنطّق حقويها بالقوة وتشدد ذراعيها. |
18 TETH. Gustavit et vidit quia bona est negotiatio eius; non exstinguetur in nocte lucerna eius. | 18 تشعر ان تجارتها جيدة. سراجها لا ينطفئ في الليل. |
19 IOD. Manum suam misit ad colos, et digiti eius apprehenderunt fusum. | 19 تمد يديها الى المغزل وتمسك كفّاها بالفلكة. |
20 CAPH. Palmas suas aperuit inopi et manum suam extendit ad pauperem. | 20 تبسط كفيها للفقير وتمد يديها الى المسكين. |
21 LAMED. Non timebit domui suae a frigoribus nivis: omnes enim domestici eius vestiti sunt duplicibus. | 21 لا تخشى على بيتها من الثلج لان كل اهل بيتها لابسون حللا. |
22 MEM. Stragulatam vestem fecit sibi; byssus et purpura indumentum eius. | 22 تعمل لنفسها موشيات. لبسها بوص وارجوان. |
23 NUN. Nobilis in portis vir eius, quando sederit cum senatoribus terrae. | 23 زوجها معروف في الابواب حين يجلس بين مشايخ الارض. |
24 SAMECH. Sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit Chananaeo. | 24 تصنع قمصانا وتبيعها وتعرض مناطق على الكنعاني. |
25 Ain. Fortitudo et decor indumentum eius, et ridebit in die novissimo. | 25 العزّ والبهاء لباسها وتضحك على الزمن الآتي. |
26 PHE. Os suum aperuit sapientiae, et lex clementiae in lingua eius. | 26 تفتح فمها بالحكمة وفي لسانها سنّة المعروف. |
27 SADE. Consideravit semitas domus suae et panem otiosa non comedit. | 27 تراقب طرق اهل بيتها ولا تأكل خبز الكسل. |
28 COPH. Surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt, vir eius et laudavit eam: | 28 يقوم اولادها ويطوّبونها. زوجها ايضا فيمدحها. |
29 RES. “ Multae filiae fortiter operatae sunt, tu supergressa es universas ”. | 29 بنات كثيرات عملن فضلا اما انت ففقت عليهنّ جميعا. |
30 SIN. Fallax gratia et vana est pulchritudo; mulier timens Dominum ipsa laudabitur. | 30 الحسن غش والجمال باطل. اما المرأة المتقية الرب فهي تمدح. |
31 TAU. Date ei de fructu manuum suarum, et laudent eam in portis opera eius. | 31 اعطوها من ثمر يديها ولتمدحها اعمالها في الابواب |