Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 31


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Verba Lamuelis regis Massa, quae erudivit eum mater eius.
1 דברי למואל מלך משא אשר יסרתו אמו
2 Quid, fili mi? Quid, fili uteri mei?
Quid, fili votorum meorum?
2 מה ברי ומה בר בטני ומה בר נדרי
3 Ne dederis mulieribus substantiam tuam
et vias tuas illis, quae delent reges.
3 אל תתן לנשים חילך ודרכיך למחות מלכין
4 Non decet reges, o Lamuel, non decet reges bibere vinum,
nec magistratus desiderare siceram,
4 אל למלכים למואל אל למלכים שתו יין ולרוזנים או שכר
5 ne forte bibant et obliviscantur iudiciorum
et mutent causam omnium filiorum pauperis.
5 פן ישתה וישכח מחקק וישנה דין כל בני עני
6 Date siceram pereunti
et vinum his, qui amaro sunt animo:
6 תנו שכר לאובד ויין למרי נפש
7 bibat et obliviscatur egestatis suae
et doloris sui non recordetur amplius.
7 ישתה וישכח רישו ועמלו לא יזכר עוד
8 Aperi os tuum pro muto
et causis omnium filiorum, qui pereunt;
8 פתח פיך לאלם אל דין כל בני חלוף
9 aperi os tuum, decerne, quod iustum est,
et iudica inopem et pauperem.
9 פתח פיך שפט צדק ודין עני ואביון
10 ALEPH. Mulierem fortem quis inveniet?
Longe super gemmas pretium eius.
10 אשת חיל מי ימצא ורחק מפנינים מכרה
11 BETH. Confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit.
11 בטח בה לב בעלה ושלל לא יחסר
12 GHIMEL. Reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae.
12 גמלתהו טוב ולא רע כל ימי חייה
13 DALETH. Quaesivit lanam et linum
et operata est delectatione manuum suarum.
13 דרשה צמר ופשתים ותעש בחפץ כפיה
14 HE. Facta est quasi navis institoris
de longe portans panem suum.
14 היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה
15 VAU. Et de nocte surrexit
deditque praedam domesticis suis
et cibaria ancillis suis.
15 ותקם בעוד לילה ותתן טרף לביתה וחק לנערתיה
16 ZAIN. Consideravit agrum et emit eum;
de fructu manuum suarum plantavit vineam.
16 זממה שדה ותקחהו מפרי כפיה נטע כרם
17 HETH. Accinxit fortitudine lumbos suos
et roboravit brachium suum.
17 חגרה בעוז מתניה ותאמץ זרעותיה
18 TETH. Gustavit et vidit quia bona est negotiatio eius;
non exstinguetur in nocte lucerna eius.
18 טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה
19 IOD. Manum suam misit ad colos,
et digiti eius apprehenderunt fusum.
19 ידיה שלחה בכישור וכפיה תמכו פלך
20 CAPH. Palmas suas aperuit inopi
et manum suam extendit ad pauperem.
20 כפה פרשה לעני וידיה שלחה לאביון
21 LAMED. Non timebit domui suae a frigoribus nivis:
omnes enim domestici eius vestiti sunt duplicibus.
21 לא תירא לביתה משלג כי כל ביתה לבש שנים
22 MEM. Stragulatam vestem fecit sibi;
byssus et purpura indumentum eius.
22 מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה
23 NUN. Nobilis in portis vir eius,
quando sederit cum senatoribus terrae.
23 נודע בשערים בעלה בשבתו עם זקני ארץ
24 SAMECH. Sindonem fecit et vendidit
et cingulum tradidit Chananaeo.
24 סדין עשתה ותמכר וחגור נתנה לכנעני
25 Ain. Fortitudo et decor indumentum eius,
et ridebit in die novissimo.
25 עז והדר לבושה ותשחק ליום אחרון
26 PHE. Os suum aperuit sapientiae,
et lex clementiae in lingua eius.
26 פיה פתחה בחכמה ותורת חסד על לשונה
27 SADE. Consideravit semitas domus suae
et panem otiosa non comedit.
27 צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל
28 COPH. Surrexerunt filii eius et beatissimam praedicaverunt,
vir eius et laudavit eam:
28 קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה
29 RES. “ Multae filiae fortiter operatae sunt,
tu supergressa es universas ”.
29 רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה
30 SIN. Fallax gratia et vana est pulchritudo;
mulier timens Dominum ipsa laudabitur.
30 שקר החן והבל היפי אשה יראת יהוה היא תתהלל
31 TAU. Date ei de fructu manuum suarum,
et laudent eam in portis opera eius.
31 תנו לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה