Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Responsio mollis frangit iram,
sermo durus suscitat furorem.
1 Una respuesta suave calma el furor,
una palabra hiriente aumenta la ira.
2 Lingua sapientium stillat scientiam,
os fatuorum ebullit stultitiam.
2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia,
la boca de los insensatos esparce necedad.
3 In omni loco oculi Domini
contemplantur malos et bonos.
3 En todo lugar, los ojos de Yahveh,
observando a los malos y a los buenos.
4 Lingua placabilis lignum vitae,
sed obliquitas in ea conteret spiritum.
4 Lengua mansa, árbol de vida,
lengua perversa rompe el alma.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui;
qui autem custodit increpationes, astutior fiet.
5 El tonto desprecia la corrección de su padre;
quien sigue la reprensión es cauto.
6 In domo iusti divitiae plurimae,
et in fructibus impii conturbatio.
6 La casa del justo abunda en riquezas,
en las rentas del malo no falta inquietud.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam;
cor stultorum non rectum erit.
7 Los labios de los sabios siembran ciencia,
pero no así el corazón de los necios.
8 Victimae impiorum abominabiles Domino;
vota iustorum grata sunt ei.
8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos;
la oración de los rectos alcanza su favor.
9 Abominatio est Domino via impii;
qui sequitur iustitiam, diligetur.
9 Yahveh abomina el camino malo;
y ama al que va tras la justicia.
10 Admonitio mala deserenti viam;
qui increpationes odit, morietur.
10 Corrección severa a quien deja el camino;
el que odia la reprensión perecerá.
11 Infernus et Perditio coram Domino,
quanto magis corda filiorum hominum!
11 Seol y Perdición están ante Yahveh:
¡cuánto más los corazones de los hombres!
12 Non amat derisor eum, qui se corripit,
nec ad sapientes graditur.
12 El arrogante no quiere ser reprendido,
no va junto a los sabios.
13 Cor gaudens exhilarat faciem,
in maerore animi deicitur spiritus.
13 Corazón alegre hace buena cara,
corazón en pena deprime el espíritu.
14 Cor sapientis quaerit doctrinam,
et os stultorum pascitur stultitia.
14 Corazón inteligente busca la ciencia,
los labios de los necios se alimentan de necedad.
15 Omnes dies pauperis mali;
hilaris autem corde quasi iuge convivium.
15 Todos los días del pobre son malos,
para el corazón dichoso, banquetes sin fin.
16 Melius est parum cum timore Domini
quam thesauri magni cum sollicitudine.
16 Mejor es poco con temor de Yahveh,
que gran tesoro con inquietud.
17 Melius est demensum holerum cum caritate
quam vitulus saginatus cum odio.
17 Más vale un plato de legumbres, con cariño,
que un buey cebado, con odio.
18 Vir iracundus provocat rixas;
qui patiens est, mitigat lites.
18 El hombre violento provoca disputas,
el tardo a la ira aplaca las querellas.
19 Iter pigrorum quasi saepes spinarum,
via sollertium complanata.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinos.
la senda de los rectos es llana.
20 Filius sapiens laetificat patrem,
et stultus homo despicit matrem suam.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hombre necio desprecia a su madre.
21 Stultitia gaudium sensu carenti;
et vir prudens dirigit gressus suos.
21 La necedad alegra al insensato,
el hombre inteligente camina en derechura.
22 Dissipantur cogitationes, ubi non est consilium;
ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
22 Donde no hay consultas, los planes fracasan;
con muchos consejeros, se llevan a cabo.
23 Laetatur homo in responsione oris sui,
et sermo opportunus est optimus.
23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca;
una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena!
24 Semita vitae sursum est viro erudito,
ut declinet de inferno deorsum.
24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio,
para que se aparte del seol, que está abajo.
25 Domum superborum demolietur Dominus
et firmos faciet terminos viduae.
25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh,
y mantiene en pie los linderos de la viuda.
26 Abominatio Domini cogitationes malae,
et purus sermo pulcherrimus.
26 Yahveh abomina los proyectos perversos;
pero son puras las palabras agradables.
27 Conturbat domum suam, qui sectatur avaritiam;
qui autem odit munera, vivet.
27 Quien se da al robo, perturba su casa,
quien odia los regalos, vivirá.
28 Mens iusti meditatur, ut respondeat;
os impiorum redundat malis.
28 El corazón del justo recapacita para responder,
la boca de los malos esparce maldades.
29 Longe est Dominus ab impiis
et orationes iustorum exaudiet.
29 Yahveh se aleja de los malos,
y escucha la plegaria de los justos.
30 Lux oculorum laetificat animam,
fama bona impinguat ossa.
30 Una mirada luminosa alegra el corazón,
una buena noticia reanima el vigor.
31 Auris, quae audit increpationes vitae,
in medio sapientium commorabitur.
31 Oído que escucha reprensión saludable,
tiene su morada entre los sabios.
32 Qui abicit disciplinam, despicit animam suam;
qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo,
quien escucha la reprensión adquiere sensatez.
33 Timor Domini disciplina sapientiae,
et gloriam praecedit humilitas.
33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría:
y delante de la gloria va la humildad.