Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
NOVA VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Sapientia mulierum aedificat domum suam,
insipientia eam manibus destruet.
1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà.
2 Ambulans recto itinere timet Deum;
despicit illum, qui infami graditur via.
2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa.
3 In ore stulti virga superbiae,
labia autem sapientium custodiunt eos.
3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia.
4 Ubi non sunt boves, praesepe vacuum est;
plurimae autem segetes in fortitudine bovis.
4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi.
5 Testis fidelis non mentitur,
profert autem mendacium dolosus testis.
5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne.
6 Quaerit derisor sapientiam et non invenit;
doctrina prudentibus facilis.
6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile.
7 Cede coram viro stulto,
quia nescies labia prudentiae.
7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza.
8 Sapientia callidi est intellegere viam suam,
et imprudentia stultorum errans.
8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace.
9 Stulti parvipendent peccatum,
et inter iustos morabitur gratia.
9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia.
10 Cor novit amaritudinem animae suae,
in gaudio eius non miscebitur extraneus.
10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo.
11 Domus impiorum delebitur,
tabernacula vero iustorum germinabunt.
11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi.
12 Est via, quae videtur homini recta,
novissima autem eius deducunt ad mortem.
12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte.
13 Etiam in risu cor dolore miscebitur,
et extrema gaudii luctus occupat.
13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione.
14 Viis suis replebitur stultus,
et super eum erit vir bonus.
14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono.
15 Simplex credit omni verbo,
astutus considerat gressus suos.
15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno.
16 Sapiens timet et declinat a malo,
stultus transilit et confidit.
16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro.
17 Impatiens operabitur stultitiam,
et vir versutus odiosus est.
17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso.
18 Possidebunt simplices stultitiam,
et astuti coronabuntur scientia.
18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza.
19 Procumbunt mali ante bonos,
et impii ante portas iustorum.
19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit,
amici vero divitum multi.
20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti.
21 Qui despicit proximum suum, peccat;
qui autem miseretur pauperis, beatus erit.
21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia.
22 Nonne errant, qui operantur malum?
Misericordia et veritas iis, qui praeparant bona.
22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene.
23 In omni labore erit abundantia;
verbum autem labiorum tendit tantummodo ad egestatem.
23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria.
24 Corona sapientium divitiae eorum,
fatuitas stultorum fatuitas est.
24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta.
25 Liberat animas testis fidelis,
et profert mendacia versipellis.
25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato.
26 In timore Domini fiducia fortis,
et filiis eius erit spes.
26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza.
27 Timor Domini fons vitae,
declinans a laqueis mortis.
27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte.
28 In multitudine populi dignitas regis,
et in paucitate plebis ruina principis.
28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano.
29 Qui patiens est, multa gubernatur prudentia;
qui autem impatiens est, exaltat stultitiam.
29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia.
30 Vita carnium sanitas cordis,
putredo ossium invidia.
30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia.
31 Qui calumniatur egentem, exprobrat Factori eius;
honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria.
32 In malitia sua impelletur impius,
sperat autem iustus in integritate sua.
32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera.
33 In corde prudentis requiescit sapientia,
at in medio stultorum agnoscetur?
33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante.
34 Iustitia elevat gentem,
vituperium autem populorum est peccatum.
34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli.
35 Acceptus est regi minister intellegens,
et iracundia ei, qui turpiter agit.
35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera.