Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus aequum voluntas eius.
1 La bilancia falsa è in abominio davanti al Signore, gli piace il peso giusto.
2 Venit superbia, veniet et contumelia;
apud humiles autem sapientia.
2 Dove sarà la superbia vi sarà anche lo smacco, e dove l'umiltà anche la sapienza.
3 Simplicitas iustorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
3 La semplicità dei giusti sarà loro guida, la doppiezza dei malvagi sarà la loro perdizione.
4 Non proderunt divitiae in die ultionis,
iustitia autem liberabit a morte.
4 A nulla gioveranno le ricchezze nel giorno dell'ira, ma la giustizia libererà dalla morte.
5 Iustitia simplicis diriget viam eius,
et in impietate sua corruet impius.
5 La giustizia dell'uomo retto ne appiana la via, l'empio cadrà per la sua empietà.
6 Iustitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
6 La giustizia degli uomini onesti li salverà, e gli iniqui resteran presi nei loro inganni.
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes;
et exspectatio divitiarum peribit.
7 Morto che sia, l'empio non avrà più speranza, e l'attesa degli ambiziosi sarà delusa,
8 Iustus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
8 Il giusto è liberato dall'angustia, e in suo luogo sarà consegnato l'empio.
9 Simulator ore decipit amicum suum,
iusti autem liberabuntur scientia.
9 L'ipocrita colla bocca inganna il suo amico, ma i giusti saran liberati dalla scienza.
10 In bonis iustorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
10 La città farà festa per la prosperità dei giusti e manderà grida di giubilo per la perdizione degli empi.
11 Benedictione iustorum exaltabitur civitas
et ore impiorum subvertetur.
11 La città sarà esaltata dalla benedizione dei giusti, sarà mandata in rovina dalla bocca degli empi.
12 Qui despicit amicum suum, indigens corde est,
vir autem prudens tacebit.
12 Chi disprezza l'amico non ha cuore: l'uomo prudente tace.
13 Qui ambulat susurrans, revelat arcana;
qui autem fidelis est animi, celat commissum.
13 Chi procede con inganno rivela i segreti, ma chi è d'animo fedele tiene segreto ciò che l'amico gli ha confidato.
14 Ubi non adsunt dispositiones, populus corruet;
salus autem, ubi multa consilia.
14 Quando manca un governo il popolo andrà in rovina, la salvezza sta nell'aver molti consigli.
15 Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo;
qui autem odit sponsores, securus erit.
15 Si troverà male chi si fa mallevadore per uno straniero, chi si guarda dai lacci sarà sicuro.
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
16 La donna graziosa troverà omaggi, e i forti avran ricchezze.
17 Benefacit animae suae vir misericors;
qui autem crudelis est, carnem suam affligit.
17 L'uomo misericordioso fa del bene all'anima sua, ma il crudele caccia anche i più stretti parenti.
18 Impius facit opus fallax,
seminanti autem iustitiam merces fidelis.
18 L'empio fa opera che non dura, ma chi semina giustizia ha sicura ricompensa.
19 Firmus in iustitia praeparat vitam,
et sectator malorum mortem.
19 La clemenza prepara la vita; l'andar dietro al male, la morte.
20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant.
20 Dio ha in abominio il cuore perverso, e mette le sue compiacenze in quelli che procedono con rettitudine.
21 Manus in manu, non erit impunitus malus,
semen autem iustorum salvabitur.
21 Anche colle mani in mano non andrà impunito il perverso, ma la stirpe dei giusti sarà salvata.
22 Circulus aureus in naribus suis
mulier pulchra et fatua.
22 Anello d'oro nel grifo d'una troia è una donna bella e stolta.
23 Desiderium iustorum omne bonum est,
praestolatio impiorum furor.
23 Il desiderio dei giusti è ogni bene, l'attesa degli empi è l'ira.
24 Alii dividunt propria et ditiores fiunt,
alii parciores iusto semper in egestate sunt.
24 Alcuni fan parte di quello che hanno e diventan più ricchi, altri rubano l'altrui e son sempre in miseria.
25 Anima, quae benedicit, impinguabitur;
et, qui inebriat, ipse quoque inebriatur.
25 L'anima benefica sarà nell'abbondanza, e chi inebria sarà inebriato.
26 Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis,
benedictio autem super caput vendentium.
26 Chi nasconde il grano sarà maledetto dai popoli, le benedizioni fioccheran sul capo di chi lo vende.
27 Qui instanter quaerit bonum, quaerit beneplacitum;
qui autem investigator malorum est, haec advenient ei.
27 Con ragione si alza di buon mattino chi cerca il bene, ma chi cerca di fare il male resterà schiacciato.
28 Qui confidit in divitiis suis, corruet,
iusti autem quasi virens folium germinabunt.
28 Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, e i giusti fioriranno come verde fronda.
29 Qui conturbat domum suam, possidebit ventos;
et, qui stultus est, serviet sapienti.
29 Chi mette in scompiglio la sua casa erediterà del vento, e lo stolto servirà al sapiente.
30 Fructus iusti lignum vitae;
et suscipit animas, qui sapiens est.
30 Il frutto del giusto è albero di vita, e chi si prende cura delle anime è sapiente.
31 Si iustus in terra rependitur,
quanto magis impius et peccator.
31 Se il giusto sulla terra ha (la sua pena), quanto più l'empio e il peccatore?