Proverbi 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum, et pondus aequum voluntas eius. | 1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban. |
2 Venit superbia, veniet et contumelia; apud humiles autem sapientia. | 2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van. |
3 Simplicitas iustorum diriget eos, et supplantatio perversorum vastabit illos. | 3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk. |
4 Non proderunt divitiae in die ultionis, iustitia autem liberabit a morte. | 4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól. |
5 Iustitia simplicis diriget viam eius, et in impietate sua corruet impius. | 5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti. |
6 Iustitia rectorum liberabit eos, et in insidiis suis capientur iniqui. | 6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek. |
7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes; et exspectatio divitiarum peribit. | 7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik. |
8 Iustus de angustia liberatus est, et tradetur impius pro eo. | 8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe. |
9 Simulator ore decipit amicum suum, iusti autem liberabuntur scientia. | 9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk. |
10 In bonis iustorum exsultabit civitas, et in perditione impiorum erit laudatio. | 10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás. |
11 Benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur. | 11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt. |
12 Qui despicit amicum suum, indigens corde est, vir autem prudens tacebit. | 12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja. |
13 Qui ambulat susurrans, revelat arcana; qui autem fidelis est animi, celat commissum. | 13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott. |
14 Ubi non adsunt dispositiones, populus corruet; salus autem, ubi multa consilia. | 14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó. |
15 Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo; qui autem odit sponsores, securus erit. | 15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet. |
16 Mulier gratiosa inveniet gloriam, et robusti habebunt divitias. | 16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak. |
17 Benefacit animae suae vir misericors; qui autem crudelis est, carnem suam affligit. | 17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja. |
18 Impius facit opus fallax, seminanti autem iustitiam merces fidelis. | 18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma. |
19 Firmus in iustitia praeparat vitam, et sectator malorum mortem. | 19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált. |
20 Abominabile Domino cor pravum, et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant. | 20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen. |
21 Manus in manu, non erit impunitus malus, semen autem iustorum salvabitur. | 21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik. |
22 Circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua. | 22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen. |
23 Desiderium iustorum omne bonum est, praestolatio impiorum furor. | 23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár. |
24 Alii dividunt propria et ditiores fiunt, alii parciores iusto semper in egestate sunt. | 24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek. |
25 Anima, quae benedicit, impinguabitur; et, qui inebriat, ipse quoque inebriatur. | 25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal. |
26 Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis, benedictio autem super caput vendentium. | 26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja. |
27 Qui instanter quaerit bonum, quaerit beneplacitum; qui autem investigator malorum est, haec advenient ei. | 27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba. |
28 Qui confidit in divitiis suis, corruet, iusti autem quasi virens folium germinabunt. | 28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona. |
29 Qui conturbat domum suam, possidebit ventos; et, qui stultus est, serviet sapienti. | 29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája. |
30 Fructus iusti lignum vitae; et suscipit animas, qui sapiens est. | 30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket. |
31 Si iustus in terra rependitur, quanto magis impius et peccator. | 31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös! |