Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Giobbe 12


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Respondens autem Iob dixit:
1 Job respondió, diciendo:
2 “ Ergo vos estis soli homines,
et vobiscum morietur sapientia.
2 ¡Realmente, ustedes son la voz del pueblo y junto con ustedes morirá la sabiduría!
3 Et mihi est cor sicut et vobis,
nec inferior vestri sum;
quis enim haec, quae nostis, ignorat?
3 Pero yo también, como ustedes, soy capaz de entender, no estoy en nada por debajo de ustedes; ¿o acaso hay alguien que ignore estas cosas?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego,
invocabit Deum, et exaudiet eum; deridetur enim iusti integritas.
4 El que invoca a Dios para que él le responda, ha llegado a ser la irrisión de sus amigos: ¡el justo, el perfecto, es un motivo de irrisión!
5 Lampas contempta apud cogitationes eorum, qui securi sunt,
parata iis, qui vacillant pede.
5 «¡A la desgracia, el desprecio –así opina la gente feliz– un golpe más para el que se tambalea!».
6 Tranquilla sunt tabernacula praedonum
et secura iis, qui provocant Deum, iis, qui Deum tenent manu sua.
6 Las carpas de los salteadores están en paz; hay seguridad para los que provocan a Dios, para el que tiene a Dios en un puño.
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te,
et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
7 Pero interroga a las bestias, y te instruirán, a los pájaros del cielo, y te informarán,
8 Loquere terrae, et docebit te;
et narrabunt pisces maris.
8 a los reptiles de la tierra, y te enseñarán.
9 Quis ignorat in omnibus his
quod manus Domini hoc fecerit?
9 ¿Quién no sabe, entre todos ellos, que todo esto lo hizo la mano del Señor?
10 In cuius manu anima omnis viventis
et spiritus universae carnis hominis.
10 El tiene en su mano la vida de todo viviente y el espíritu de todo ser humano.
11 Nonne auris verba diiudicat,
et palatum cibum sibi gustat?
11 ¿Acaso el oído no discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos?
12 In senibus est sapientia,
et in longaevis prudentia.
12 En los cabellos blancos está la sabiduría y en la edad avanzada, la inteligencia.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo;
ipse habet consilium et intellegentiam.
13 Pero con Dios están la sabiduría y el poder, a él pertenecen el consejo y la inteligencia.
14 Si destruxerit, nemo est, qui aedificet;
si incluserit hominem, nullus est, qui aperiat.
14 Si él destruye, nadie reconstruye; si aprisiona, nadie puede abrir.
15 Si continuerit aquas, arescent;
et, si emiserit eas, subvertent terram.
15 Si él retiene las aguas, hay sequía; si las suelta, inundan la tierra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia;
ipse novit et decipientem et eum qui decipitur.
16 Con él están la fuerza y la prudencia, a él pertenecen el que yerra y el que hace errar.
17 Inducit consiliarios spoliatos
et iudices in stuporem.
17 El hace andar descalzos a los consejeros y priva a los jueces de su sano juicio.
18 Balteum regum dissolvit
et praecingit fune renes eorum.
18 Desata los cinturones de los reyes y les ata una cuerda a la cintura.
19 Inducit sacerdotes spoliatos
et optimates supplantat,
19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están firmemente establecidos.
20 commutans labium veracium
et doctrinam senum auferens.
20 Deja sin habla a los más seguros y priva de la razón a los ancianos.
21 Effundit despectionem super principes
et cingulum fortium relaxat.
21 Cubre de desprecio a los nobles y afloja el cinturón de los tiranos.
22 Qui revelat profunda de tenebris
et producit in lucem umbram mortis.
22 Despoja a las profundidades de sus tinieblas y hace salir la oscuridad a la luz
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas
et subversas in integrum restituit.
23 Exalta a las naciones y las hace desaparecer, expande a los pueblos y los suprime.
24 Qui immutat cor principum populi terrae et decipit eos
et errare eos faciet per invium desertum.
24 Priva de inteligencia a los jefes de la tierra y los hace vagar por un desierto sin caminos:
25 Palpabunt quasi in tenebris et non in luce,
et errare eos faciet quasi ebrios.
25 así andan a tientas en la oscuridad, sin luz, y se tambalean como ebrios.