1 Come la neve all'estate, e le pioggie al tempo di segatura, così male sta allo stolto la gloria. | 1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل. |
2 La maldicenza scagliata senza ragione sopra di alcuno, è come un uccello, che svolazza qua, e là, e come un passerotto, che salta per ogni parte | 2 كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي. |
3 La frusta pel cavallo, la cavezza per l'asino, la verga pel dosso degli stolti | 3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال. |
4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza per non diventar simil a lui. | 4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت. |
5 Rispondi allo stolto, come esige la sua stoltezza, affinchè egli non abbia a credersi saggio. | 5 جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه. |
6 Chi pe' suoi affari spedisce un messo stolto, si taglia le gambe, e bee gli errori di quello. | 6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل. |
7 Come uno stroppiato in darno ha belli gli stinchi, cosi non istan bene le gravi sentenze in bocca dello stolto. | 7 ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال. |
8 Chi onora lo stolto fa come chi getta la sua pietra nel mucchio dedicato a Mercurio. | 8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل. |
9 La parabola in bocca allo stolto come una spina, che spuntasse nella mano d'un briaco. | 9 شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال. |
10 La sentenza del giudice finisce le iti, e chi fa tacere lo stolto calma gli sdegni. | 10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين. |
11 Lo stolto che ricade nella sua stoltezza è come il cane, che torna a quel, che avea vomitato. | 11 كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته. |
12 Hai tu veduto un uomo, che si crede sapiente? più di lui può avere speranza quegli, che non sa nulla. | 12 أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به |
13 Il pigro dice: Nella strada havvi un lione, e al capo della strada una lionessa. | 13 قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع. |
14 Come la porta si volge su' suoi cardini, così il pigro nel suo letto. | 14 الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه. |
15 Il pigro si nasconde la mano sotto l'ascella: è gran fatica per lui il portarla alla bocca. | 15 الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه. |
16 Il pigro si crede più sapiente, che sette uomini, che pronunciano sentenze. | 16 الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل. |
17 Chi in passando si impaccia temerariamente nelle altrui contese, è come chi prende un cane per le orecchie. | 17 كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه. |
18 Come è reo chi scaglia saette, e dardi mortiferi; | 18 مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا |
19 Così colui che fa danno con frode all'amico, e quando viene ad essere o scoperto, dice: Non l'ho fatto con mal fine. | 19 هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا. |
20 Al mancar delle legna si spegne il fuoco, e tolto via il soffione si calmano le contese. | 20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام. |
21 Come i carboni danno il fuoco, e la legna la fiamma, cosi l'uomo iracondo accende le risse. | 21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع. |
22 Le parole del soffione paiono semplici, ma elle penetrano nell'intimo delle viscere, | 22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن |
23 Le labbra turgide congiunte con pessimo cuore, son come argento impuro, col quale tu pretenda di ornare un vaso di terra cotta. | 23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير. |
24 Al suo parlare si riconose il nemico, quando macchina inganni in cuor a suo. | 24 بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا. |
25 Allorché egli abbassa sua voce, o non te ne fidare, perocché egli ha sette iniquità in cuor suo. | 25 اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات. |
26 Si scoprirà nella pubblica adunanza la malizia di colui, il quale con finzione nasconde la sua mala volontà. | 26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة. |
27 Chi scava la fossa vi caderà, e la pietra cadrà addosso a chi l'ha smossa. | 27 من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه. |
28 La lingua dell'ingannatore non ama la verità, e la bocca adulatrìce è a cagion di rovine. | 28 اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا |