Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 26


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Come la neve all'estate, e le pioggie al tempo di segatura, così male sta allo stolto la gloria.1 כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד
2 La maldicenza scagliata senza ragione sopra di alcuno, è come un uccello, che svolazza qua, e là, e come un passerotto, che salta per ogni parte2 כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא
3 La frusta pel cavallo, la cavezza per l'asino, la verga pel dosso degli stolti3 שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים
4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza per non diventar simil a lui.4 אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה
5 Rispondi allo stolto, come esige la sua stoltezza, affinchè egli non abbia a credersi saggio.5 ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו
6 Chi pe' suoi affari spedisce un messo stolto, si taglia le gambe, e bee gli errori di quello.6 מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל
7 Come uno stroppiato in darno ha belli gli stinchi, cosi non istan bene le gravi sentenze in bocca dello stolto.7 דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים
8 Chi onora lo stolto fa come chi getta la sua pietra nel mucchio dedicato a Mercurio.8 כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד
9 La parabola in bocca allo stolto come una spina, che spuntasse nella mano d'un briaco.9 חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים
10 La sentenza del giudice finisce le iti, e chi fa tacere lo stolto calma gli sdegni.10 רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים
11 Lo stolto che ricade nella sua stoltezza è come il cane, che torna a quel, che avea vomitato.11 ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו
12 Hai tu veduto un uomo, che si crede sapiente? più di lui può avere speranza quegli, che non sa nulla.12 ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו
13 Il pigro dice: Nella strada havvi un lione, e al capo della strada una lionessa.13 אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות
14 Come la porta si volge su' suoi cardini, così il pigro nel suo letto.14 הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו
15 Il pigro si nasconde la mano sotto l'ascella: è gran fatica per lui il portarla alla bocca.15 טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו
16 Il pigro si crede più sapiente, che sette uomini, che pronunciano sentenze.16 חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם
17 Chi in passando si impaccia temerariamente nelle altrui contese, è come chi prende un cane per le orecchie.17 מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו
18 Come è reo chi scaglia saette, e dardi mortiferi;18 כמתלהלה הירה זקים חצים ומות
19 Così colui che fa danno con frode all'amico, e quando viene ad essere o scoperto, dice: Non l'ho fatto con mal fine.19 כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני
20 Al mancar delle legna si spegne il fuoco, e tolto via il soffione si calmano le contese.20 באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון
21 Come i carboni danno il fuoco, e la legna la fiamma, cosi l'uomo iracondo accende le risse.21 פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב
22 Le parole del soffione paiono semplici, ma elle penetrano nell'intimo delle viscere,22 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן
23 Le labbra turgide congiunte con pessimo cuore, son come argento impuro, col quale tu pretenda di ornare un vaso di terra cotta.23 כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע
24 Al suo parlare si riconose il nemico, quando macchina inganni in cuor a suo.24 בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה
25 Allorché egli abbassa sua voce, o non te ne fidare, perocché egli ha sette iniquità in cuor suo.25 כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו
26 Si scoprirà nella pubblica adunanza la malizia di colui, il quale con finzione nasconde la sua mala volontà.26 תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל
27 Chi scava la fossa vi caderà, e la pietra cadrà addosso a chi l'ha smossa.27 כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב
28 La lingua dell'ingannatore non ama la verità, e la bocca adulatrìce è a cagion di rovine.28 לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה