1 Il figlio saggio (accoglie) gl'insegnamenti del padre, ma lo schernitore non sta a sentire quando si corregge. | 1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões. |
2 Per i frutti della sua bocca l'uomo sarà saziato di beni, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua. | 2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência. |
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, chi è avventato nel parlare sentirà dei guai. | 3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde. |
4 Il pigro vuole e non vuole, ma l'anima di chi lavora sarà nell'abbondanza. | 4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito. |
5 Il giusto detesterà la parola menzognera, l'empio confonde e sarà confuso. | 5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas. |
6 La giustizia protegge i passi dell'innocente, ma l'empietà manda in rovina il peccatore. | 6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador. |
7 Uno fa il ricco e non ha niente, l'altro fa il povero in mezzo a moìte ricchezze. | 7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas. |
8 Colle sue ricchezze il ricco riscatta la sua vita, ma chi è povero va esente da minacce. | 8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças. |
9 La luce dei giusti rallegra, ma la lucerna degli empi si estinguerà. | 9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue. |
10 Tra i superbi son continue le risse; quelli che fan tutto con consiglio si governano con sapienza. | 10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se. |
11 Le ricchezze ammassate in fretta scemeranno, quelle raccolte a poco a poco saran moltiplicate. | 11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam. |
12 La speranza differita, affligge lo spirito; il desiderio adempito è albero di vita. | 12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida. |
13 Chi parla male d'una cosa si fa debitore per l'avvenire, chi rispetta il precetto starà in pace. Le anime ingannatrici si smarriscono tra i peccati, invece i giusti son misericordiosi e pieni di compassione. | 13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado. |
14 L'insegnamento del sapiente è fonte di vita e fa evitare la rovina delta morte. | 14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte. |
15 La buona dottrina ronderà graditi; sulla via degli schernitori v'è la voragine. | 15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso. |
16 L'uomo accorto fa tutto con consiglio, ma l'insensato fa conoscere la sua stoltezza. | 16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura. |
17 Il messo dell'empio cadrà in guai, il messaggero fedele è di salvezza. | 17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde. |
18 Miseria e vergogna a chi fugge la correzione, chi dà retta a chi lo corregge sarà onorato. | 18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda. |
19 Il desiderio appagato fa gioir l'anima, gli stolti detestano chi fugge il male. | 19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal. |
20 Chi va coi sapienti diventerà sapiente, l'amico degli stolti diventerà simile a loro. | 20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se. |
21 Il male perseguita i peccatori, ai giusti sarà dato come ricompensa il bene. | 21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos. |
22 L'uomo dabbene lascia eredi i figli e i nipoti, e saran riserbati al giusto i beni del peccatore. | 22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador. |
23 Si trova abbondante nutrimento nei campi dissodati dai padri, senza giudizio si raccoglie per gli altri. | 23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça. |
24 Chi risparmia la verga odia il suo figliolo, chi lo ama ha premura di correggerlo. | 24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa. |
25 Il giusto mangia e si sazia ma non è mai sazio il ventre degli empi. | 25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria. |