Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Il figlio saggio (accoglie) gl'insegnamenti del padre, ma lo schernitore non sta a sentire quando si corregge.1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 Per i frutti della sua bocca l'uomo sarà saziato di beni, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua.2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, chi è avventato nel parlare sentirà dei guai.3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 Il pigro vuole e non vuole, ma l'anima di chi lavora sarà nell'abbondanza.4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 Il giusto detesterà la parola menzognera, l'empio confonde e sarà confuso.5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 La giustizia protegge i passi dell'innocente, ma l'empietà manda in rovina il peccatore.6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 Uno fa il ricco e non ha niente, l'altro fa il povero in mezzo a moìte ricchezze.7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 Colle sue ricchezze il ricco riscatta la sua vita, ma chi è povero va esente da minacce.8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 La luce dei giusti rallegra, ma la lucerna degli empi si estinguerà.9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 Tra i superbi son continue le risse; quelli che fan tutto con consiglio si governano con sapienza.10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 Le ricchezze ammassate in fretta scemeranno, quelle raccolte a poco a poco saran moltiplicate.11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 La speranza differita, affligge lo spirito; il desiderio adempito è albero di vita.12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 Chi parla male d'una cosa si fa debitore per l'avvenire, chi rispetta il precetto starà in pace. Le anime ingannatrici si smarriscono tra i peccati, invece i giusti son misericordiosi e pieni di compassione.13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 L'insegnamento del sapiente è fonte di vita e fa evitare la rovina delta morte.14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 La buona dottrina ronderà graditi; sulla via degli schernitori v'è la voragine.15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 L'uomo accorto fa tutto con consiglio, ma l'insensato fa conoscere la sua stoltezza.16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 Il messo dell'empio cadrà in guai, il messaggero fedele è di salvezza.17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 Miseria e vergogna a chi fugge la correzione, chi dà retta a chi lo corregge sarà onorato.18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 Il desiderio appagato fa gioir l'anima, gli stolti detestano chi fugge il male.19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 Chi va coi sapienti diventerà sapiente, l'amico degli stolti diventerà simile a loro.20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 Il male perseguita i peccatori, ai giusti sarà dato come ricompensa il bene.21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 L'uomo dabbene lascia eredi i figli e i nipoti, e saran riserbati al giusto i beni del peccatore.22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 Si trova abbondante nutrimento nei campi dissodati dai padri, senza giudizio si raccoglie per gli altri.23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 Chi risparmia la verga odia il suo figliolo, chi lo ama ha premura di correggerlo.24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 Il giusto mangia e si sazia ma non è mai sazio il ventre degli empi.25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.