1 Il figlio saggio (accoglie) gl'insegnamenti del padre, ma lo schernitore non sta a sentire quando si corregge. | 1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche. |
2 Per i frutti della sua bocca l'uomo sarà saziato di beni, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua. | 2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia. |
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, chi è avventato nel parlare sentirà dei guai. | 3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina. |
4 Il pigro vuole e non vuole, ma l'anima di chi lavora sarà nell'abbondanza. | 4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado. |
5 Il giusto detesterà la parola menzognera, l'empio confonde e sarà confuso. | 5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión. |
6 La giustizia protegge i passi dell'innocente, ma l'empietà manda in rovina il peccatore. | 6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador. |
7 Uno fa il ricco e non ha niente, l'altro fa il povero in mezzo a moìte ricchezze. | 7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes. |
8 Colle sue ricchezze il ricco riscatta la sua vita, ma chi è povero va esente da minacce. | 8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas, |
9 La luce dei giusti rallegra, ma la lucerna degli empi si estinguerà. | 9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue. |
10 Tra i superbi son continue le risse; quelli che fan tutto con consiglio si governano con sapienza. | 10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar. |
11 Le ricchezze ammassate in fretta scemeranno, quelle raccolte a poco a poco saran moltiplicate. | 11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta. |
12 La speranza differita, affligge lo spirito; il desiderio adempito è albero di vita. | 12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida. |
13 Chi parla male d'una cosa si fa debitore per l'avvenire, chi rispetta il precetto starà in pace. Le anime ingannatrici si smarriscono tra i peccati, invece i giusti son misericordiosi e pieni di compassione. | 13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado. |
14 L'insegnamento del sapiente è fonte di vita e fa evitare la rovina delta morte. | 14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte. |
15 La buona dottrina ronderà graditi; sulla via degli schernitori v'è la voragine. | 15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina. |
16 L'uomo accorto fa tutto con consiglio, ma l'insensato fa conoscere la sua stoltezza. | 16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez. |
17 Il messo dell'empio cadrà in guai, il messaggero fedele è di salvezza. | 17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud. |
18 Miseria e vergogna a chi fugge la correzione, chi dà retta a chi lo corregge sarà onorato. | 18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado. |
19 Il desiderio appagato fa gioir l'anima, gli stolti detestano chi fugge il male. | 19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios. |
20 Chi va coi sapienti diventerà sapiente, l'amico degli stolti diventerà simile a loro. | 20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder. |
21 Il male perseguita i peccatori, ai giusti sarà dato come ricompensa il bene. | 21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos. |
22 L'uomo dabbene lascia eredi i figli e i nipoti, e saran riserbati al giusto i beni del peccatore. | 22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo. |
23 Si trova abbondante nutrimento nei campi dissodati dai padri, senza giudizio si raccoglie per gli altri. | 23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia. |
24 Chi risparmia la verga odia il suo figliolo, chi lo ama ha premura di correggerlo. | 24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo. |
25 Il giusto mangia e si sazia ma non è mai sazio il ventre degli empi. | 25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío. |