Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmi 95


font
BIBBIA TINTORILXX
1 ( Cantico di David, quando si edificava, il tempio dopo la cattività). Cantate al Signore un cantico nuovo, canti al Signore tutta la terra.1 οτε ο οικος ωκοδομειτο μετα την αιχμαλωσιαν ωδη τω δαυιδ ασατε τω κυριω ασμα καινον ασατε τω κυριω πασα η γη
2 Cantate al Signore e benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la salvezza che da lui procede.2 ασατε τω κυριω ευλογησατε το ονομα αυτου ευαγγελιζεσθε ημεραν εξ ημερας το σωτηριον αυτου
3 Proclamate fra le genti la sua gloria, e a tutti i popoli le sue maraviglie.3 αναγγειλατε εν τοις εθνεσιν την δοξαν αυτου εν πασι τοις λαοις τα θαυμασια αυτου
4 Perchè grande è il Signore e degno d'ogni lode, terribile sopra tutti gli dèi;4 οτι μεγας κυριος και αινετος σφοδρα φοβερος εστιν επι παντας τους θεους
5 Chè gli dèi delle genti non son che demoni; invece il Signore ha creati i cieli.5 οτι παντες οι θεοι των εθνων δαιμονια ο δε κυριος τους ουρανους εποιησεν
6 Gloria o splendore gli stan davanti, santità e magnificenza son nel suo santuario.6 εξομολογησις και ωραιοτης ενωπιον αυτου αγιωσυνη και μεγαλοπρεπεια εν τω αγιασματι αυτου
7 Date al Signore, o stirpi di popoli, date al Signore gloria ed onore.7 ενεγκατε τω κυριω αι πατριαι των εθνων ενεγκατε τω κυριω δοξαν και τιμην
8 Date al Signore la gloria dovuta al suo nomo, prendete le vittime ed entrate negli atrii di lui:8 ενεγκατε τω κυριω δοξαν ονοματι αυτου αρατε θυσιας και εισπορευεσθε εις τας αυλας αυτου
9 Adorate il Signore nel suo atrio santo: fremi dinanzi a lui tutta la terra.9 προσκυνησατε τω κυριω εν αυλη αγια αυτου σαλευθητω απο προσωπου αυτου πασα η γη
10 Dite tra le nazioni: « Ii Signore regna, Egli ha resa stabile la terra, che non vacillerà, giudicherà i popoli con giustizia.10 ειπατε εν τοις εθνεσιν ο κυριος εβασιλευσεν και γαρ κατωρθωσεν την οικουμενην ητις ου σαλευθησεται κρινει λαους εν ευθυτητι
11 Si rallegrino i cieli ed esulti la terra, si commuova il mare con tutto ciò che lo riempie,11 ευφραινεσθωσαν οι ουρανοι και αγαλλιασθω η γη σαλευθητω η θαλασσα και το πληρωμα αυτης
12 Tripudino le campagne e quanto vi ha in esse; e plaudano tutti gli alberi delle selve12 χαρησεται τα πεδια και παντα τα εν αυτοις τοτε αγαλλιασονται παντα τα ξυλα του δρυμου
13 Davanti al Signore, perchè viene, perchè viene a giudicare la terra. Giudicherà con equità il mondo e nella sua verità i popoli ».13 προ προσωπου κυριου οτι ερχεται οτι ερχεται κριναι την γην κρινει την οικουμενην εν δικαιοσυνη και λαους εν τη αληθεια αυτου