SCRUTATIO

Domenica, 30 novembre 2025 - San Francesco Antonio Fasani ( Letture di oggi)

Giobbe 36


font
BIBBIA TINTORIBiblia Tysiąclecia
1 Poi Eliu, continuando a parlare, disse:1 Dodał jeszcze Elihu, i rzekł:
2 « Sopportami un poco, e t'istruirò, perchè ho ancora da parlare in difesa di Dio.2 Poczekaj chwilkę, wyjaśnię, bo jeszcze mam słowa od Boga.
3 Prenderò la mia scienza dal suo principio, e proverò che il mio creatore è giusto.3 Daleko poniosę swą wiedzę, by ukazać sprawiedliwość Stwórcy.
4 Per certo i miei discorsi sono senza menzogna, e la mia perfetta scienza ti sarà provata.4 Naprawdę, nie mówię podstępnie, prawdziwie jest mędrzec przed tobą.
5 Dio non rigetta i potenti, perchè egli stesso è potente,5 Oto Bóg nie odrzuca potężnych, umysłów potężnych duchem,
6 ma non salva gli empi, e fa giustizia ai poveri.6 ale ciemięzcy żyć nie dozwoli, ubogim przyznaje słuszność,
7 Egli non toglie i suoi occhi dal giusto. Egli colloca per sempre i re sul trono ed essi sono esaltati7 nie spuszcza oka z uczciwych, osadza ich na tronach z królami, wywyższa ich po wsze czasy.
8 e se sono stretti in camene e avvinti dai legami della miseria,8 Gdy powrozami związani, w kajdany nędzy zostaną zakuci,
9 iddio farà loro veder le loro opere, le loro sceleratezze, le loro violenze,9 wtedy im stawia przed oczy ich czyny, by ciężkość przestępstw widzieli.
10 aprirà pure loro le orecchie per correggerli, e parlerà loro perchè si ritraggano dall'iniquità.10 Otwiera im uszy na radę, namawia: od zła niech odstąpią!
11 Se ascolteranno, e obbediranno, finiranno i loro giorni nella felicità, e i loro anni nella gloria;11 Gdy usłuchają z poddaniem, dni płyną im w dobrobycie, a lata mijają w szczęściu.
12 ma se non ascolteranno, passeran per la spada e periranno nella loro stoltezza.12 Niewierni muszą zginąć od dzidy, wyginą z braku rozumu.
13 I simulatori e i doppi di cuore provocano l'ira di Dio; nè implorano Dio quando sono in catene.13 Ludzie zatwardziali gniew chowają, związani nie chcą ratunku;
14 La loro anima perirà nella tempesta e la loro vita perirà tra gli effeminati.14 wyginą za dni młodości, a życie ich godne pogardy.
15 Dio libererà il povero dalle strettezze, e gli aprirà l'orecchio nella tribolazione.15 Biednego On ratuje przez nędzę, cierpieniem otwiera mu uszy.
16 Egli adunque ti salverà dall'abisso stretto e senza fondo, e ti metterà al laigo, e ti riposerai alla tua mensa, carica di grasse vivande.16 I ciebie chce On wybawić z nieszczęść, przed tobą jest dal, nie cieśnina, i stół opływający tłuszczem.
17 La tua causa è stata giudicata come quella d'un empio: riceverai secondo la causa e la condanna.17 Lecz ty osądzasz jak niewierny. Dosięgną cię prawa i sądy.
18 Dunque non ti far prendere dall'ira in modo da opprimere qualcuno, e non andar fuori di strada per la gran quantità dei doni.18 Strzeż się, by cię nie zwiodła obfitość i nie zmylił hojny okup.
19 Umilia la tua grandezza, senza esservi costretto dalla sferza, ciò che è forte e potente.19 Czy skłoni Mocarza twój krzyk bólu, choćbyś wytężył swe siły?
20 Non protrarre la notte, affinchè nel luo go di essi salgano i popoli.20 Spróbuj nie wzdychać do nocy, w której odchodzą najbliżsi.
21 Guardati dall'andar verso l'iniquità, perchè cominciasti a seguirla dopo la miseria.21 Strzeż się, a zła unikaj! Przez nie dosięgła cię nędza.
22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza, e nessun dei legislatori è simile a lui.22 Wielki jest Bóg w swej wszechmocy, któż takim mistrzem jak On?
23 Chi potrà scrutare le sue vie? Chi può dirgli: Tu hai fatto ingiustizia?23 Kto Jego drogę chce zganić? Kto powie: źle uczyniłeś?
24 Ricordati che tu non comprendi la sua opera, dagli uomini celebrata coi canti.24 Staraj się chwalić Jego dzieła, gdy o nich się pieśni układa.
25 Tutti gli uomini lo vedono, ciascuno lo mira da lungi.25 Ogląda je każdy z radością, choć widzi je tylko z daleka.
26 Ecco, Dio è grande e sorpassa ogni nostra scienza, il numero dei suoi anni è incalcolabile.26 Wielki jest Bóg, choć nieznany, lat Jego nikt nie policzy .
27 Egli distacca le stille della pioggia e versa gli acquazzoni a torrenti,27 On krople wody podnosi i mgłę na deszcz skrapla,
28 che erompono dalle nubi, le quali coprono tutto in alto.28 one płyną z nieba wysoko, obficie spływają na ludzi.
29 Egli distende quando vuole le nuvole, come la sua tenda,29 A kto pojmuje warstwę chmur i huk niebieskiego namiotu?
30 e di lassù manda folgori e lampi, e copre gli ultimi lidi del mare.30 On, Najwyższy, ogniem zieje i zakrywa podstawy morza.
31 Con questi mezzi egli giudica i popoli e dà nutrimento a gran numero di morteli.31 Tak utrzymuje ludzi i żywność im daje obficie.
32 nelle sue mani nasconde la luce e le comanda di tornare di nuovo.32 Błyskawicą zbrojne ma ręce, wskazuje jej cel oznaczony,
33 Egli fa capire a chi lo ama che essa è in suo dominio e che ad essa può salire ».33 głos przeciw niemu wydaje: zazdrosny gniew na nieprawość.