Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Giobbe 10


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 « L'anima mia è stanca della vita, vo' dare libero corso al mio lamento, vo' parlare nell'amarezza del mio cuore,1 قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
2 e dire a Dio: Non mi condannare, fammi sapere perchè mi giudichi in questa maniera.2 قائلا لله لا تستذنبني. فهمني لماذا تخاصمني.
3 Ti par giusto calunniarmi, ed opprimere me, opera delle tue mani, e favorire i disegni degli empi?3 احسن عندك ان تظلم ان ترذل عمل يديك وتشرق على مشورة الاشرار.
4 Hai tu forse occhi di carne, e vedi come vede l'uomo?4 ألك عينا بشر ام كنظر الانسان تنظر.
5 Son forse i tuoi giorni come quelli del mortale, e gli anni tuoi come gli umani,5 أأيامك كايام الانسان ام سنوك كايام الرجل
6 che tu ricerchi la mia colpa e scruti il mio peccato?6 حتى تبحث عن اثمي وتفتش على خطيتي.
7 Per sapere che io nulla ho fatto d'empio, mentre nessuno può liberarmi dalle tue mani?7 في علمك اني لست مذنبا ولا منقذ من يدك
8 Le tue mani mi han fatto e plasmato tutto quanto, e cosi all'impensata mi distruggi?8 يداك كوّنتاني وصنعتاني كلي جميعا. أفتبتلعني.
9 Ricordati, te ne prego, che m'hai formato come creta, e mi ridurrai in polvere.9 اذكر انك جبلتني كالطين. أفتعيدني الى التراب.
10 Non mi hai colato come il latte e fatto rapprendere come il cacio?10 ألم تصبّني كاللبن وخثّرتني كالجبن.
11 Tu mi hai rivestito di pelle e di carne, m'hai tessuto d'ossa e di nervi.11 كسوتني جلدا ولحما فنسجتني بعظام وعصب.
12 Mi sei stato largo di vita e di benevolenza, e la tua vigilanza custodì il mio spirito.12 منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي.
13 Sebbene tu nasconda queste cose nel tuo cuore, so bene che le ricordi tutte.13 لكنك كتمت هذه في قلبك. علمت ان هذا عندك.
14 Se ho peccato, mi hai perdonato per un istante. Perchè non permetti ch'io sia purificato dalla mia iniquità?14 ان اخطأت تلاحظني ولا تبرئني من اثمي.
15 Se son reo, guai a me! Se innocente, non potrò alzare il capo, saziato d'afflizioni e di miserie.15 ان اذنبت فويل لي. وان تبررت لا ارفع راسي. اني شبعان هوانا وناظر مذلتي.
16 A motivo della superbia mi prenderesti come una leonessa, mi tormenteresti di nuovo prodigiosamente,16 وان ارتفع تصطادني كاسد ثم تعود وتتجبر عليّ.
17 rinnovando le tue prove contro di me, raddoppiando contro di me il tuo sdegno; e le pene combattono dentro di me.17 تجدد شهودك تجاهي وتزيد غضبك عليّ. نوب وجيش ضدي
18 Perchè m'hai fatto uscire dal seno materno? Fossi morto, ed occhio non mi avesse mai visto!18 فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
19 Sarei come non fossi mai esistito, portato dal seno della madre al sepolcro.19 فكنت كاني لم اكن فأقاد من الرحم الى القبر.
20 Non deve finir presto il piccol numero dei miei giorni? Lasciami adunque piangere un poco le mie sventure,20 أليست ايامي قليلة. اترك. كف عني فاتبلج قليلا
21 prima ch'io vada, per non più ritornare, al luogo tenebroso coperto dalla caligine di morte,21 قبل ان اذهب ولا اعود. الى ارض ظلمة وظل الموت
22 alla regione della miseria e delle tenebre, dove regna l'ombra di morte, il disordine, e l'orrore sempiterno ».22 ارض ظلام مثل دجى ظل الموت وبلا ترتيب واشراقها كالدجى