Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Lussuriosa cosa è il vino, e tumultuosa l'ubriachezza, chi si diletterà di queste cose non sarà saggio.1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa ebrietas :
quicumque his delectatur non erit sapiens.
2 Come il ruggito del leone, così l'ira del re, chi lo provoca peggio per lui.2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis :
qui provocat eum peccat in animam suam.
3 È un onore per l'uomo allontanarsi dalle contese; mentre tutti gli stolti s'immischiano negli alterchi.3 Honor est homini qui separat se a contentionibus ;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 Pel freddo il pigro non volle arare, poi mendicherà d'estate e non gli sarà dato nulla.4 Propter frigus piger arare noluit ;
mendicabit ergo æstate, et non dabitur illi.
5 Come un'acqua profonda, tale è il consiglio nel cuor dell'uomo, ma il saggio lo tirerà a galla.5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri ;
sed homo sapiens exhauriet illud.
6 Molti son chiamati uomini benefici, ma un uomo fedele chi lo troverà?6 Multi homines misericordes vocantur ;
virum autem fidelem quis inveniet ?
7 Il giusto che cammina nella sua semplicità, lascerà, dopo sè, figli fortunati.7 Justus qui ambulat in simplicitate sua
beatos post se filios derelinquet.
8 Il re che siede nel trono giudiziale, dissipa ogni male col suo sguardo.8 Rex qui sedet in solio judicii
dissipat omne malum intuitu suo.
9 Chi può dire: «Il mio cuore è mondo? sono puro da peccato?».9 Quis potest dicere : Mundum est cor meum ;
purus sum a peccato ?
10 Peso e peso, misura e misura, sono entrambi abominevoli presso Dio.10 Pondus et pondus, mensura et mensura :
utrumque abominabile est apud Deum.
11 Dalle inclinazioni del fanciullo si conoscese pure e rette saranno le sue azioni.11 Ex studiis suis intelligitur puer,
si munda et recta sint opera ejus.
12 Orecchio che ode e occhio che vedeli formò entrambi il Signore.12 Aurem audientem, et oculum videntem :
Dominus fecit utrumque.
13 Non amare il sonno per non immiserire; apri i tuoi occhi e ti sazierai di pane.13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat :
aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 «Robaccia, robaccia», dice ogni compratorema appena ritiratosi allora se ne vanta.14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor ;
et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Oro ce n'è e perle in quantità, ma un vasello prezioso sono le labbra della scienza.15 Est aurum et multitudo gemmarum,
et vas pretiosum labia scientiæ.
16 Togli il vestito di chi si fece garante per lo straniero, e prendi pegno da lui a conto degli estranei.16 Tolle vestimentum ejus qui fidejussor extitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 È gustoso all'uomo il pane del tradimento, ma dopo gli s'empirà la bocca di sassi.17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os ejus calculo.
18 I progetti s'affermano coi consigli; e a norma di piani son da condursi le guerre.18 Cogitationes consiliis roborantur,
et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 Con colui che svela il segreto, e procede colla frode e fa il ciarlone, non t'immischiare.19 Ei qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter,
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 A chi maledice il padre e la madre s'estinguerà la lampada nel cuor delle tenebre.20 Qui maledicit patri suo et matri,
extinguetur lucerna ejus in mediis tenebris :
21 Il patrimonio da prima messo insieme in fretta, alla fine sarà privo di benedizione.21 hæreditas ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
22 Non dire: «Il male glielo ripagherò io!», aspetta il Signore e ti libererà.22 Ne dicas : Reddam malum :
exspecta Dominum, et liberabit te.
23 Peso e peso presso il Signore è in abominio e la bilancia falsa non è buona cosa.23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus ;
statera dolosa non est bona.
24 Dal Signore son diretti i passi dell'uomo; e chi degli uomini può conoscere la sua via?24 A Domino diriguntur gressus viri :
quis autem hominum intelligere potest viam suam ?
25 È un laccio per l'uomo dir subito: «Sacro!» e dopo i voti ritrattarsi.25 Ruina est homini devorare sanctos,
et post vota retractare.
26 Un re saggio disperde gli empie incurva sopra di essi la volta.26 Dissipat impios rex sapiens,
et incurvat super eos fornicem.
27 Fiaccola divina è lo spirito dell'uomo che scruta tutti i ripostigli dell'interno.27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quæ investigat omnia secreta ventris.
28 La misericordia e la verità custodiscono il re e sulla clemenza trova solidità il suo trono.28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus ejus.
29 Gloria dei giovani è la loro forza e onor dei vecchi la canizie.29 Exsultatio juvenum fortitudo eorum,
et dignitas senum canities.
30 A suon di battiture si nettano i vizie a percosse che arrivano al midollo dell'ossa.30 Livor vulneris absterget mala,
et plagæ in secretioribus ventris.