Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Lussuriosa cosa è il vino, e tumultuosa l'ubriachezza, chi si diletterà di queste cose non sarà saggio.1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 Come il ruggito del leone, così l'ira del re, chi lo provoca peggio per lui.2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 È un onore per l'uomo allontanarsi dalle contese; mentre tutti gli stolti s'immischiano negli alterchi.3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Pel freddo il pigro non volle arare, poi mendicherà d'estate e non gli sarà dato nulla.4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Come un'acqua profonda, tale è il consiglio nel cuor dell'uomo, ma il saggio lo tirerà a galla.5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Molti son chiamati uomini benefici, ma un uomo fedele chi lo troverà?6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 Il giusto che cammina nella sua semplicità, lascerà, dopo sè, figli fortunati.7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 Il re che siede nel trono giudiziale, dissipa ogni male col suo sguardo.8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Chi può dire: «Il mio cuore è mondo? sono puro da peccato?».9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Peso e peso, misura e misura, sono entrambi abominevoli presso Dio.10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Dalle inclinazioni del fanciullo si conoscese pure e rette saranno le sue azioni.11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 Orecchio che ode e occhio che vedeli formò entrambi il Signore.12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Non amare il sonno per non immiserire; apri i tuoi occhi e ti sazierai di pane.13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 «Robaccia, robaccia», dice ogni compratorema appena ritiratosi allora se ne vanta.14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Oro ce n'è e perle in quantità, ma un vasello prezioso sono le labbra della scienza.15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Togli il vestito di chi si fece garante per lo straniero, e prendi pegno da lui a conto degli estranei.16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 È gustoso all'uomo il pane del tradimento, ma dopo gli s'empirà la bocca di sassi.17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 I progetti s'affermano coi consigli; e a norma di piani son da condursi le guerre.18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 Con colui che svela il segreto, e procede colla frode e fa il ciarlone, non t'immischiare.19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 A chi maledice il padre e la madre s'estinguerà la lampada nel cuor delle tenebre.20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 Il patrimonio da prima messo insieme in fretta, alla fine sarà privo di benedizione.21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Non dire: «Il male glielo ripagherò io!», aspetta il Signore e ti libererà.22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Peso e peso presso il Signore è in abominio e la bilancia falsa non è buona cosa.23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Dal Signore son diretti i passi dell'uomo; e chi degli uomini può conoscere la sua via?24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 È un laccio per l'uomo dir subito: «Sacro!» e dopo i voti ritrattarsi.25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 Un re saggio disperde gli empie incurva sopra di essi la volta.26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 Fiaccola divina è lo spirito dell'uomo che scruta tutti i ripostigli dell'interno.27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 La misericordia e la verità custodiscono il re e sulla clemenza trova solidità il suo trono.28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 Gloria dei giovani è la loro forza e onor dei vecchi la canizie.29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 A suon di battiture si nettano i vizie a percosse che arrivano al midollo dell'ossa.30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.