| 1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà. | 1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos. |
| 2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa. | 2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza. |
| 3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia. | 3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo. |
| 4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi. | 4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado. |
| 5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne. | 5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades. |
| 6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile. | 6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil. |
| 7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza. | 7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias. |
| 8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace. | 8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude. |
| 9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia. | 9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos. |
| 10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo. | 10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria. |
| 11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi. | 11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá. |
| 12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte. | 12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte. |
| 13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione. | 13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição. |
| 14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono. | 14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos. |
| 15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno. | 15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos. |
| 16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro. | 16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro. |
| 17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso. | 17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio. |
| 18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza. | 18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa. |
| 19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti. | 19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo. |
| 20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti. | 20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico. |
| 21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia. | 21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados. |
| 22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene. | 22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade. |
| 23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria. | 23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria. |
| 24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta. | 24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura. |
| 25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato. | 25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso. |
| 26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza. | 26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo. |
| 27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte. | 27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte. |
| 28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano. | 28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe. |
| 29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia. | 29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura. |
| 30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia. | 30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos. |
| 31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria. | 31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente. |
| 32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera. | 32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança. |
| 33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante. | 33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer? |
| 34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli. | 34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos. |
| 35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera. | 35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado. |