Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà.1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa.2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia.3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi.4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne.5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile.6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza.7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace.8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia.9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo.10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi.11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte.12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione.13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono.14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno.15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro.16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso.17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza.18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti.19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti.20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia.21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene.22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria.23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta.24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato.25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza.26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte.27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano.28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia.29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia.30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria.31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera.32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante.33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli.34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera.35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.