Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà.1 حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa.2 السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia.3 في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi.4 حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne.5 الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile.6 المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza.7 اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace.8 حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia.9 الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo.10 القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi.11 بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte.12 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione.13 ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono.14 المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno.15 الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro.16 الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso.17 السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza.18 الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti.19 الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti.20 ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia.21 من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene.22 اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria.23 في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta.24 تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato.25 الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza.26 في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte.27 مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano.28 في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia.29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia.30 حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria.31 ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera.32 الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante.33 في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli.34 البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera.35 رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي