Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
BIBBIA RICCIOTTINOVA VULGATA
1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà.1 Sapientia mulierum aedificat domum suam,
insipientia eam manibus destruet.
2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa.2 Ambulans recto itinere timet Deum;
despicit illum, qui infami graditur via.
3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia.3 In ore stulti virga superbiae,
labia autem sapientium custodiunt eos.
4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi.4 Ubi non sunt boves, praesepe vacuum est;
plurimae autem segetes in fortitudine bovis.
5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne.5 Testis fidelis non mentitur,
profert autem mendacium dolosus testis.
6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile.6 Quaerit derisor sapientiam et non invenit;
doctrina prudentibus facilis.
7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza.7 Cede coram viro stulto,
quia nescies labia prudentiae.
8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace.8 Sapientia callidi est intellegere viam suam,
et imprudentia stultorum errans.
9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia.9 Stulti parvipendent peccatum,
et inter iustos morabitur gratia.
10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo.10 Cor novit amaritudinem animae suae,
in gaudio eius non miscebitur extraneus.
11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi.11 Domus impiorum delebitur,
tabernacula vero iustorum germinabunt.
12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte.12 Est via, quae videtur homini recta,
novissima autem eius deducunt ad mortem.
13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione.13 Etiam in risu cor dolore miscebitur,
et extrema gaudii luctus occupat.
14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono.14 Viis suis replebitur stultus,
et super eum erit vir bonus.
15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno.15 Simplex credit omni verbo,
astutus considerat gressus suos.
16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro.16 Sapiens timet et declinat a malo,
stultus transilit et confidit.
17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso.17 Impatiens operabitur stultitiam,
et vir versutus odiosus est.
18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza.18 Possidebunt simplices stultitiam,
et astuti coronabuntur scientia.
19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti.19 Procumbunt mali ante bonos,
et impii ante portas iustorum.
20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti.20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit,
amici vero divitum multi.
21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia.21 Qui despicit proximum suum, peccat;
qui autem miseretur pauperis, beatus erit.
22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene.22 Nonne errant, qui operantur malum?
Misericordia et veritas iis, qui praeparant bona.
23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria.23 In omni labore erit abundantia;
verbum autem labiorum tendit tantummodo ad egestatem.
24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta.24 Corona sapientium divitiae eorum,
fatuitas stultorum fatuitas est.
25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato.25 Liberat animas testis fidelis,
et profert mendacia versipellis.
26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza.26 In timore Domini fiducia fortis,
et filiis eius erit spes.
27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte.27 Timor Domini fons vitae,
declinans a laqueis mortis.
28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano.28 In multitudine populi dignitas regis,
et in paucitate plebis ruina principis.
29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia.29 Qui patiens est, multa gubernatur prudentia;
qui autem impatiens est, exaltat stultitiam.
30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia.30 Vita carnium sanitas cordis,
putredo ossium invidia.
31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria.31 Qui calumniatur egentem, exprobrat Factori eius;
honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera.32 In malitia sua impelletur impius,
sperat autem iustus in integritate sua.
33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante.33 In corde prudentis requiescit sapientia,
at in medio stultorum agnoscetur?
34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli.34 Iustitia elevat gentem,
vituperium autem populorum est peccatum.
35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera.35 Acceptus est regi minister intellegens,
et iracundia ei, qui turpiter agit.