Salmi 102
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 - Di David. Benedici, anima mia, il Signore, e tutte le mie viscere [benedicano] il suo santo nome. | 1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor. |
2 Benedici, anima mia, il Signore e non dimenticar tutti i suoi benefizi. | 2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente, |
3 [È lui] che perdona tutte le tue iniquità, che risana tutte le tue infermità, | 3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos. |
4 che riscatta da morte la tua vita, che ti corona di misericordia e bontà, | 4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão. |
5 che sazia di beni la tua brama, [sì che] si rinnovelli com'aquila la tua gioventù. | 5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos. |
6 Fa misericordia [e giustizia] il Signore e fa ragione a tutti quei che patiscono ingiuria. | 6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas. |
7 Manifestò le sue vie a Mosèe ai figliuoli d'Israele i suoi voleri [e i suoi portenti]. | 7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado. |
8 Buono e misericordioso è il Signore, tardo all'ira e molto benigno. | 8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações. |
9 Non per sempre s'adira, nè in eterno serba rancore. | 9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida, |
10 Non a seconda de' nostri peccati ci tratta, nè secondo le nostre iniquità retribuisce a noi. | 10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe. |
11 Perchè com'è alto il cielo al disopra della terra, così salda egli rese la sua misericordia per quei che lo temono: | 11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva. |
12 quant'è lontane l'oriente dall'occidente, tanto lungi e' rimosse da noi le nostre iniquità. | 12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações. |
13 Come un padre ha compassione de' suoi figliuoli, così ha compassione il Signore di quei che lo temono. | 13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora... |
14 Perchè egli sa di che siamo impastati, ricorda che siamo polvere. | 14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas. |
15 L'uomo, son come l'erba i suoi giorni: come un fiore di campo, così egli fiorisce! | 15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória. |
16 Il vento ci passerà su e più non sarà, nè più lo conoscerà il luogo dov'era! | 16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória, |
17 Ma la bontà del Signore dura eterna su quei che lo temono, e la sua giustizia [passa] sui figli dei figli | 17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas, |
18 per quei che osservano il suo pattoe si ricordan de' suoi comandamenti per adempirli. | 18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir, |
19 Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono, il suo regno impera su tutto. | 19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra; |
20 Benedite il Signore, o angeli tutti di lui, potenti per vigoria, esecutori della sua parola, [sempre pronti] ad ascoltar la voce de' suoi detti. | 20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados; |
21 Benedite il Signore, o schiere tutte di lui, voi, suoi servi, che fate la sua volontà. | 21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor, |
22 Benedite il Signore, o schiere tutte di lui, in ogni luogo del suo dominio. Benedici, anima mia, il Signore! | 22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor. |
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias. | |
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos. | |
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos. | |
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir. | |
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim. | |
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós. |