Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 10


font
BIBBIA CEI 2008EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Un governatore saggio educa il suo popolo,
il governo dell’uomo di senno è ordinato.
1 Un gobernante sabio educa a su pueblo y la autoridad del hombre inteligente se ejerce con orden.
2 Quale il governatore del popolo, tali i suoi ministri;
quale il capo di una città, tali tutti i suoi abitanti.
2 Como el gobernante de un pueblo, así son sus ministros, y como el jefe de la ciudad, así son sus habitantes.
3 Un re che non ha istruzione rovina il suo popolo,
una città prospera per il senno dei capi.
3 Un rey ignorante es la ruina de su pueblo y una ciudad prospera por la inteligencia de los príncipes.
4 Il governo del mondo è nelle mani del Signore;
egli vi suscita l’uomo adatto al momento giusto.
4 En manos del Señor está el dominio de la tierra y, en el momento preciso, le envía el hombre que conviene.
5 Il successo dell’uomo è nelle mani del Signore,
ma sulla persona dello scriba egli pone la sua gloria.
5 En manos del Señor está el éxito de un hombre y él infundirá su gloria a la persona del legislador.
6 Non irritarti con il tuo prossimo per un torto qualsiasi
e non fare nulla in preda all’ira.
6 No guardes rencor a tu prójimo por ninguna injuria ni hagas nada en un arrebato de violencia.
7 Odiosa al Signore e agli uomini è la superbia,
l’uno e gli altri hanno in odio l’ingiustizia.
7 La soberbia es odiosa al Señor y a los hombres y la injusticia es ofensiva para ambos.
8 Il regno passa da un popolo a un altro
a causa delle ingiustizie, delle violenze e delle ricchezze.
Niente è più empio dell’uomo che ama il denaro,
poiché egli si vende anche l’anima.
8 La realeza pasa de una nación a otra, a causa de la injusticia, la prepotencia y la codicia.
9 Perché mai si insuperbisce chi è terra e cenere?
Anche da vivo le sue viscere sono ripugnanti.
9 ¿De qué se ensoberbece el que es polvo y ceniza, si aún en vida sus entrañas están llenas de podredumbre?
10 Una lunga malattia si prende gioco del medico;
chi oggi è re, domani morirà.
10 Una larga enfermedad desconcierta al médico, y el que hoy es rey, mañana morirá.
11 Quando l’uomo muore,
eredita rettili, belve e vermi.
11 Cuando un hombre muere, recibe como herencia larvas, fieras y gusanos.
12 Principio della superbia è allontanarsi dal Signore;
il superbo distoglie il cuore dal suo creatore.
12 El orgullo comienza cuando el hombre se aparta del Señor y su corazón se aleja de aquel que lo creó.
13 Principio della superbia infatti è il peccato;
chi ne è posseduto diffonde cose orribili.
Perciò il Signore ha castigato duramente i superbi
e li ha abbattuti fino ad annientarli.
13 Porque el comienzo del orgullo es el pecado y el que persiste en él, hace llover la abominación: por eso el Señor envió calamidades imprevistas y arrasó a los soberbios hasta aniquilarlos.
14 Il Signore ha rovesciato i troni dei potenti,
al loro posto ha fatto sedere i miti.
14 El Señor derribó los tronos de los poderosos y entronizó a los mansos en lugar de ellos.
15 Il Signore ha estirpato le radici delle nazioni,
al loro posto ha piantato gli umili.
15 El Señor arrancó de raíz a las naciones y plantó a los humildes en lugar de ellos.
16 Il Signore ha sconvolto le terre delle nazioni
e le ha distrutte fino alle fondamenta.
16 El Señor arrasó los territorios de las naciones y las destruyó hasta los cimientos de la tierra.
17 Le ha cancellate dal consorzio umano e le ha annientate,
ha fatto scomparire dalla terra il loro ricordo.
17 A Algunos las arrasó y las hizo desaparecer, y borró hasta su recuerdo de la tierra.
18 Non è fatta per gli uomini la superbia
né l’impeto della collera per i nati da donna.
18 El orgullo no fue creado para el hombre ni el arrebato de la ira para los nacidos de mujer.
19 Quale stirpe è degna d’onore? La stirpe dell’uomo.
Quale stirpe è degna d’onore? Quelli che temono il Signore.
Quale stirpe non è degna d’onore? La stirpe dell’uomo.
Quale stirpe non è degna d’onore? Quelli che trasgrediscono i comandamenti.
19 ¿Qué raza es digna de honor? La raza humana. ¿Qué raza es digna de honor? Los que temen al Señor. ¿Qué raza es despreciable? La raza humana. ¿Qué raza es despreciable? Los que no cumplen la Ley.
20 Tra i fratelli viene onorato chi li comanda,
ma agli occhi del Signore quelli che lo temono.
20 Entre los hermanos se honra al que es su jefe, pero el Señor honra a los que lo temen.
21 Principio di gradimento è il timore del Signore,
principio di rifiuto l’ostinazione e la superbia.
21 [El comienzo de la aceptación es el temor del Señor, y el comienzo del rechazo es el endurecimiento y el orgullo.]
22 Il ricco, il nobile, il povero:
loro vanto è il timore del Signore.
22 Para el rico, el ilustre o el pobre la única gloria es el temor del Señor.
23 Non è giusto disprezzare un povero che ha senno
e non conviene onorare un uomo peccatore.
23 No es justo despreciar a un pobre inteligente ni está bien glorificar a un hombre pecador.
24 Il principe, il giudice e il potente sono onorati,
ma nessuno di loro è più grande di chi teme il Signore.
24 El grande, el magistrado y el poderoso son dignos de honra, pero el que teme al Señor es superior a todos ellos.
25 Uomini liberi serviranno uno schiavo sapiente
e chi ha senno non protesterà.
25 Hombres libres servirán a un esclavo sabio y el hombre que entiende no lo tomará a mal.
26 Non fare il saccente nel compiere il tuo lavoro
e non gloriarti nel momento del tuo bisogno.
26 No te hagas el sabio cuando realizas tu tarea ni te gloríes en el momento de la penuria.
27 Meglio uno che lavora e abbonda di tutto
di chi va in giro a vantarsi e manca di cibo.
27 Mas vale el que trabaja y vive en la abundancia que el que anda gloriándose y no tiene qué comer.
28 Figlio, con modestia pensa al tuo onore
e fatti valere secondo il tuo merito.
28 Hijo mío, gloríate con la debida modestia y estímate según tu justo valor.
29 Chi giustificherà uno che fa male a se stesso
e chi onorerà colui che si disonora?
29 ¿Quién justificará al que se daña a sí mismo y quién glorificará al que se desprecia?
30 Un povero viene onorato per la sua scienza
e un ricco viene onorato per la sua ricchezza.
30 Al pobre se lo honra por su saber y al rico por sus riquezas.
31 Chi è onorato nella povertà, quanto più lo sarà nella ricchezza!
E chi è disprezzato nella ricchezza, quanto più lo sarà nella povertà!
31 El que es glorificado en la pobreza, ¡cuánto más lo será en la riqueza! El que es menospreciado en la riqueza, ¡cuánto más lo será en la pobreza!