Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA CEI 2008NEW JERUSALEM
1 Una risposta gentile calma la collera,
una parola pungente eccita l’ira.
1 A mild answer turns away wrath, sharp words stir up anger.
2 Le parole dei saggi fanno gustare la scienza,
mentre la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
2 The tongue of the wise makes knowledge welcome, the mouth of a fool spews fol y.
3 Gli occhi del Signore arrivano dappertutto,
scrutano i malvagi e i buoni.
3 The eyes of Yahweh are everywhere: observing the wicked and the good.
4 Una parola buona è un albero di vita,
quella malevola è una ferita al cuore.
4 The tongue that soothes is a tree of life; the perverse tongue, a breaker of hearts.
5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre,
chi tiene conto del rimprovero diventa prudente.
5 Only a fool spurns a father's discipline, whoever accepts correction is discreet.
6 Nella casa del giusto c’è abbondanza di beni,
sul guadagno dell’empio incombe il dissesto.
6 In the house of the upright there is no lack of treasure, the earnings of the wicked are fraught withanxiety.
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza,
non così il cuore degli stolti.
7 The lips of the wise spread knowledge, not so the hearts of fools.
8 Il sacrificio dei malvagi è un orrore per il Signore,
la preghiera dei buoni gli è gradita.
8 The sacrifice of the wicked is abhorrent to Yahweh, dear to him is the prayer of the honest.
9 Il Signore ha in orrore la condotta dei perversi,
egli ama chi pratica la giustizia.
9 The conduct of the wicked is abhorrent to Yahweh, but he loves the person whose goal is uprightness.
10 Correzione severa per chi abbandona il retto sentiero;
chi rifiuta i rimproveri morirà!
10 Correction is severe for one who leaves the way; whoever hates being reprimanded wil die.
11 Abisso e regno dei morti sono palesi davanti al Signore,
quanto più i cuori degli uomini!
11 Sheol and Perdition lie open to Yahweh; how much more the human heart!
12 Lo spavaldo non vuole essere corretto,
egli non va in compagnia dei saggi.
12 The mocker does not care to be reprimanded, and wil not choose the wise as companions.
13 Un cuore lieto dà serenità al volto,
ma quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
13 Glad heart means happy face, where the heart is sad the spirit is broken.
14 Un cuore intelligente desidera imparare,
la bocca dello stolto si pasce della sua ignoranza.
14 The heart of the wise seeks knowledge, a fool's mouth feeds on fol y.
15 Tutti i giorni sono brutti per il povero,
per un cuore felice è sempre festa.
15 For the poor every day is evil, for the joyous heart it is always festival time.
16 È meglio aver poco con il timore di Dio
che un grande tesoro con l’inquietudine.
16 Better to have little and with it fear of Yahweh than immense wealth and with it anxiety.
17 È meglio un piatto di verdura con l’amore
che un bue grasso con l’odio.
17 Better a dish of herbs when love is there than a fattened ox and hatred to go with it.
18 Chi è collerico suscita contese,
chi è paziente calma le liti.
18 The hot-headed provokes disputes, the equable al ays dissension.
19 La strada del pigro è come una siepe di spine,
il sentiero dei retti è scorrevole.
19 The way of the lazy is like a thorny hedge, the path of the honest is a broad highway.
20 Il figlio saggio allieta il padre,
il figlio stolto disprezza sua madre.
20 A wise child is a father's joy; only a brute despises his mother.
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno;
chi è prudente cammina diritto.
21 Fol y appeals to someone without sense, a person of understanding goes straight forward.
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione,
riescono quelle suggerite da molti consiglieri.
22 Without deliberation plans come to nothing. Plans succeed where counsellors are many.
23 È una gioia saper dare una risposta;
una parola detta al momento giusto è gradita!
23 Anyone who has a ready answer has joy too: how satisfying is the apt reply!
24 Per l’uomo assennato la strada della vita è verso l’alto,
per salvarlo dal regno dei morti che è in basso.
24 For the prudent, the path of life leads upwards thus avoiding Sheol below.
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi,
ma consolida il confine della vedova.
25 Yahweh pulls down the house of the proud, but he keeps the widow's boundaries intact.
26 Il Signore aborrisce i pensieri malvagi,
ma le parole benevole gli sono gradite.
26 Wicked scheming is abhorrent to Yahweh, but words that are kind are pure.
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti,
ma chi detesta i regali vivrà.
27 Craving for dishonest gain brings trouble on a house, hatred of bribery earns life.
28 La mente del giusto riflette prima di rispondere,
ma la bocca dei malvagi esprime cattiveria.
28 The heart of the upright reflects before answering, the mouth of the wicked spews out wickedness.
29 Il Signore è lontano dai malvagi,
ma ascolta la preghiera dei giusti.
29 Yahweh keeps his distance from the wicked, but he listens to the prayers of the upright.
30 Uno sguardo luminoso dà gioia al cuore,
una notizia lieta rinvigorisce le ossa.
30 A kindly glance gives joy to the heart, good news lends strength to the bones.
31 Chi ascolta un rimprovero salutare
potrà stare in mezzo ai saggi.
31 The ear attentive to wholesome correction finds itself at home in the company of the wise.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso,
ma chi ascolta il rimprovero acquista senno.
32 Whoever rejects correction lacks self-respect, whoever accepts reproof grows in understanding.
33 Il timore di Dio è scuola di sapienza,
prima della gloria c’è l’umiltà.
33 The fear of Yahweh is a school of wisdom, before there can be glory, there must be humility.