Proverbi 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l’ira. | 1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף |
2 Le parole dei saggi fanno gustare la scienza, mentre la bocca degli stolti esprime sciocchezze. | 2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת |
3 Gli occhi del Signore arrivano dappertutto, scrutano i malvagi e i buoni. | 3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים |
4 Una parola buona è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore. | 4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח |
5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre, chi tiene conto del rimprovero diventa prudente. | 5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם |
6 Nella casa del giusto c’è abbondanza di beni, sul guadagno dell’empio incombe il dissesto. | 6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת |
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti. | 7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן |
8 Il sacrificio dei malvagi è un orrore per il Signore, la preghiera dei buoni gli è gradita. | 8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו |
9 Il Signore ha in orrore la condotta dei perversi, egli ama chi pratica la giustizia. | 9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב |
10 Correzione severa per chi abbandona il retto sentiero; chi rifiuta i rimproveri morirà! | 10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות |
11 Abisso e regno dei morti sono palesi davanti al Signore, quanto più i cuori degli uomini! | 11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם |
12 Lo spavaldo non vuole essere corretto, egli non va in compagnia dei saggi. | 12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך |
13 Un cuore lieto dà serenità al volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è depresso. | 13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה |
14 Un cuore intelligente desidera imparare, la bocca dello stolto si pasce della sua ignoranza. | 14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת |
15 Tutti i giorni sono brutti per il povero, per un cuore felice è sempre festa. | 15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד |
16 È meglio aver poco con il timore di Dio che un grande tesoro con l’inquietudine. | 16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו |
17 È meglio un piatto di verdura con l’amore che un bue grasso con l’odio. | 17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו |
18 Chi è collerico suscita contese, chi è paziente calma le liti. | 18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב |
19 La strada del pigro è come una siepe di spine, il sentiero dei retti è scorrevole. | 19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה |
20 Il figlio saggio allieta il padre, il figlio stolto disprezza sua madre. | 20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו |
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; chi è prudente cammina diritto. | 21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת |
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle suggerite da molti consiglieri. | 22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום |
23 È una gioia saper dare una risposta; una parola detta al momento giusto è gradita! | 23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב |
24 Per l’uomo assennato la strada della vita è verso l’alto, per salvarlo dal regno dei morti che è in basso. | 24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה |
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi, ma consolida il confine della vedova. | 25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה |
26 Il Signore aborrisce i pensieri malvagi, ma le parole benevole gli sono gradite. | 26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם |
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti, ma chi detesta i regali vivrà. | 27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה |
28 La mente del giusto riflette prima di rispondere, ma la bocca dei malvagi esprime cattiveria. | 28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות |
29 Il Signore è lontano dai malvagi, ma ascolta la preghiera dei giusti. | 29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע |
30 Uno sguardo luminoso dà gioia al cuore, una notizia lieta rinvigorisce le ossa. | 30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם |
31 Chi ascolta un rimprovero salutare potrà stare in mezzo ai saggi. | 31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין |
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, ma chi ascolta il rimprovero acquista senno. | 32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב |
33 Il timore di Dio è scuola di sapienza, prima della gloria c’è l’umiltà. | 33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה |