Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Una risposta gentile calma la collera,
una parola pungente eccita l’ira.
1 Una respuesta suave calma el furor,
una palabra hiriente aumenta la ira.
2 Le parole dei saggi fanno gustare la scienza,
mentre la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia,
la boca de los insensatos esparce necedad.
3 Gli occhi del Signore arrivano dappertutto,
scrutano i malvagi e i buoni.
3 En todo lugar, los ojos de Yahveh,
observando a los malos y a los buenos.
4 Una parola buona è un albero di vita,
quella malevola è una ferita al cuore.
4 Lengua mansa, árbol de vida,
lengua perversa rompe el alma.
5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre,
chi tiene conto del rimprovero diventa prudente.
5 El tonto desprecia la corrección de su padre;
quien sigue la reprensión es cauto.
6 Nella casa del giusto c’è abbondanza di beni,
sul guadagno dell’empio incombe il dissesto.
6 La casa del justo abunda en riquezas,
en las rentas del malo no falta inquietud.
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza,
non così il cuore degli stolti.
7 Los labios de los sabios siembran ciencia,
pero no así el corazón de los necios.
8 Il sacrificio dei malvagi è un orrore per il Signore,
la preghiera dei buoni gli è gradita.
8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos;
la oración de los rectos alcanza su favor.
9 Il Signore ha in orrore la condotta dei perversi,
egli ama chi pratica la giustizia.
9 Yahveh abomina el camino malo;
y ama al que va tras la justicia.
10 Correzione severa per chi abbandona il retto sentiero;
chi rifiuta i rimproveri morirà!
10 Corrección severa a quien deja el camino;
el que odia la reprensión perecerá.
11 Abisso e regno dei morti sono palesi davanti al Signore,
quanto più i cuori degli uomini!
11 Seol y Perdición están ante Yahveh:
¡cuánto más los corazones de los hombres!
12 Lo spavaldo non vuole essere corretto,
egli non va in compagnia dei saggi.
12 El arrogante no quiere ser reprendido,
no va junto a los sabios.
13 Un cuore lieto dà serenità al volto,
ma quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
13 Corazón alegre hace buena cara,
corazón en pena deprime el espíritu.
14 Un cuore intelligente desidera imparare,
la bocca dello stolto si pasce della sua ignoranza.
14 Corazón inteligente busca la ciencia,
los labios de los necios se alimentan de necedad.
15 Tutti i giorni sono brutti per il povero,
per un cuore felice è sempre festa.
15 Todos los días del pobre son malos,
para el corazón dichoso, banquetes sin fin.
16 È meglio aver poco con il timore di Dio
che un grande tesoro con l’inquietudine.
16 Mejor es poco con temor de Yahveh,
que gran tesoro con inquietud.
17 È meglio un piatto di verdura con l’amore
che un bue grasso con l’odio.
17 Más vale un plato de legumbres, con cariño,
que un buey cebado, con odio.
18 Chi è collerico suscita contese,
chi è paziente calma le liti.
18 El hombre violento provoca disputas,
el tardo a la ira aplaca las querellas.
19 La strada del pigro è come una siepe di spine,
il sentiero dei retti è scorrevole.
19 El camino del perezoso es como un seto de espinos.
la senda de los rectos es llana.
20 Il figlio saggio allieta il padre,
il figlio stolto disprezza sua madre.
20 El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hombre necio desprecia a su madre.
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno;
chi è prudente cammina diritto.
21 La necedad alegra al insensato,
el hombre inteligente camina en derechura.
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione,
riescono quelle suggerite da molti consiglieri.
22 Donde no hay consultas, los planes fracasan;
con muchos consejeros, se llevan a cabo.
23 È una gioia saper dare una risposta;
una parola detta al momento giusto è gradita!
23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca;
una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena!
24 Per l’uomo assennato la strada della vita è verso l’alto,
per salvarlo dal regno dei morti che è in basso.
24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio,
para que se aparte del seol, que está abajo.
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi,
ma consolida il confine della vedova.
25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh,
y mantiene en pie los linderos de la viuda.
26 Il Signore aborrisce i pensieri malvagi,
ma le parole benevole gli sono gradite.
26 Yahveh abomina los proyectos perversos;
pero son puras las palabras agradables.
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti,
ma chi detesta i regali vivrà.
27 Quien se da al robo, perturba su casa,
quien odia los regalos, vivirá.
28 La mente del giusto riflette prima di rispondere,
ma la bocca dei malvagi esprime cattiveria.
28 El corazón del justo recapacita para responder,
la boca de los malos esparce maldades.
29 Il Signore è lontano dai malvagi,
ma ascolta la preghiera dei giusti.
29 Yahveh se aleja de los malos,
y escucha la plegaria de los justos.
30 Uno sguardo luminoso dà gioia al cuore,
una notizia lieta rinvigorisce le ossa.
30 Una mirada luminosa alegra el corazón,
una buena noticia reanima el vigor.
31 Chi ascolta un rimprovero salutare
potrà stare in mezzo ai saggi.
31 Oído que escucha reprensión saludable,
tiene su morada entre los sabios.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso,
ma chi ascolta il rimprovero acquista senno.
32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo,
quien escucha la reprensión adquiere sensatez.
33 Il timore di Dio è scuola di sapienza,
prima della gloria c’è l’umiltà.
33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría:
y delante de la gloria va la humildad.