Proverbi 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l’ira. | 1 A mild answer calms wrath, but a harsh word stirs up anger. |
2 Le parole dei saggi fanno gustare la scienza, mentre la bocca degli stolti esprime sciocchezze. | 2 The tongue of the wise pours out knowledge, but the mouth of fools spurts forth folly. |
3 Gli occhi del Signore arrivano dappertutto, scrutano i malvagi e i buoni. | 3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good. |
4 Una parola buona è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore. | 4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse one crushes the spirit. |
5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre, chi tiene conto del rimprovero diventa prudente. | 5 The fool spurns his father's admonition, but prudent is he who heeds reproof. |
6 Nella casa del giusto c’è abbondanza di beni, sul guadagno dell’empio incombe il dissesto. | 6 In the house of the just there are ample resources, but the earnings of the wicked are in turmoil. |
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti. | 7 The lips of the wise disseminate knowledge, but the heart of fools is perverted. |
8 Il sacrificio dei malvagi è un orrore per il Signore, la preghiera dei buoni gli è gradita. | 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight. |
9 Il Signore ha in orrore la condotta dei perversi, egli ama chi pratica la giustizia. | 9 The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves the man who pursues virtue. |
10 Correzione severa per chi abbandona il retto sentiero; chi rifiuta i rimproveri morirà! | 10 Severe punishment is in store for the man who goes astray; he who hates reproof will die. |
11 Abisso e regno dei morti sono palesi davanti al Signore, quanto più i cuori degli uomini! | 11 The nether world and the abyss lie open before the LORD; how much more the hearts of men! |
12 Lo spavaldo non vuole essere corretto, egli non va in compagnia dei saggi. | 12 The senseless man loves not to be reproved; to wise men he will not go. |
13 Un cuore lieto dà serenità al volto, ma quando il cuore è triste, lo spirito è depresso. | 13 A glad heart lights up the face, but by mental anguish the spirit is broken. |
14 Un cuore intelligente desidera imparare, la bocca dello stolto si pasce della sua ignoranza. | 14 The mind of the intelligent man seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly. |
15 Tutti i giorni sono brutti per il povero, per un cuore felice è sempre festa. | 15 Every day is miserable for the depressed, but a lighthearted man has a continual feast. |
16 È meglio aver poco con il timore di Dio che un grande tesoro con l’inquietudine. | 16 Better a little with fear of the LORD than a great fortune with anxiety. |
17 È meglio un piatto di verdura con l’amore che un bue grasso con l’odio. | 17 Better a dish of herbs where love is than a fatted ox and hatred with it. |
18 Chi è collerico suscita contese, chi è paziente calma le liti. | 18 An ill-tempered man stirs up strife, but a patient man allays discord. |
19 La strada del pigro è come una siepe di spine, il sentiero dei retti è scorrevole. | 19 The way of the sluggard is hemmed in as with thorns, but the path of the diligent is a highway. |
20 Il figlio saggio allieta il padre, il figlio stolto disprezza sua madre. | 20 A wise son makes his father glad, but a fool of a man despises his mother. |
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; chi è prudente cammina diritto. | 21 Folly is joy to the senseless man, but the man of understanding goes the straight way. |
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle suggerite da molti consiglieri. | 22 Plans fail when there is no counsel, but they succeed when counselors are many. |
23 È una gioia saper dare una risposta; una parola detta al momento giusto è gradita! | 23 There is joy for a man in his utterance; a word in season, how good it is! |
24 Per l’uomo assennato la strada della vita è verso l’alto, per salvarlo dal regno dei morti che è in basso. | 24 The path of life leads the prudent man upward, that he may avoid the nether world below. |
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi, ma consolida il confine della vedova. | 25 The LORD overturns the house of the proud, but he preserves intact the widow's landmark. |
26 Il Signore aborrisce i pensieri malvagi, ma le parole benevole gli sono gradite. | 26 The wicked man's schemes are an abomination to the LORD, but the pure speak what is pleasing to him. |
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti, ma chi detesta i regali vivrà. | 27 He who is greedy of gain brings ruin on his own house, but he who hates bribes will live. |
28 La mente del giusto riflette prima di rispondere, ma la bocca dei malvagi esprime cattiveria. | 28 The just man weighs well his utterance, but the mouth of the wicked pours out evil. |
29 Il Signore è lontano dai malvagi, ma ascolta la preghiera dei giusti. | 29 The LORD is far from the wicked, but the prayer of the just he hears. |
30 Uno sguardo luminoso dà gioia al cuore, una notizia lieta rinvigorisce le ossa. | 30 A cheerful glance brings joy to the heart; good news invigorates the bones. |
31 Chi ascolta un rimprovero salutare potrà stare in mezzo ai saggi. | 31 He who listens to salutary reproof will abide among the wise. |
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, ma chi ascolta il rimprovero acquista senno. | 32 He who rejects admonition despises his own soul, but he who heeds reproof gains understanding. |
33 Il timore di Dio è scuola di sapienza, prima della gloria c’è l’umiltà. | 33 The fear of the LORD is training for wisdom, and humility goes before honors. |