Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 La donna saggia costruisce la sua casa,
quella stolta la demolisce con le proprie mani.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 Cammina nella propria giustizia chi teme il Signore,
ma chi è traviato nelle proprie vie lo disprezza.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 Nella bocca dello stolto c’è il germoglio della superbia,
ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Se non ci sono buoi la greppia è vuota,
l’abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 Il testimone sincero non mentisce,
chi proferisce menzogne è testimone falso.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Lo spavaldo ricerca la sapienza ma invano,
la scienza è cosa facile per l’intelligente.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Stai lontano dall’uomo stolto:
in lui non troverai labbra sapienti.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 Il sapiente avveduto conosce la sua strada,
ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Tra gli stolti risiede la colpa,
tra i giusti dimora la benevolenza.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 Il cuore conosce la propria amarezza
e alla sua gioia non partecipa l’estraneo.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 La casa degli empi sarà abbattuta,
ma la tenda dei giusti prospererà.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 C’è una via che sembra diritta per l’uomo,
ma alla fine conduce su sentieri di morte.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Anche nel riso il cuore prova dolore
e la gioia può finire in pena.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 Il perverso si sazia della sua condotta,
l’uomo buono delle sue opere.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 L’ingenuo crede a ogni parola,
ma chi è avveduto controlla i propri passi.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 Il saggio teme e sta lontano dal male,
lo stolto invece è impulsivo e si sente sicuro.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 Chi è pronto all’ira commette sciocchezze,
il malintenzionato si rende odioso.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Gli inesperti ereditano la stoltezza,
gli accorti si coronano di scienza.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 I cattivi si inchinano davanti ai buoni,
i malvagi davanti alle porte del giusto.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 Il povero è odioso anche a chi gli è pari,
ma numerosi sono gli amici del ricco.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Chi disprezza il prossimo pecca,
beato chi ha pietà degli umili.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Non errano forse quelli che compiono il male?
Amore e fedeltà per quanti compiono il bene.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 In ogni fatica c’è un vantaggio,
ma le chiacchiere portano solo miseria.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Corona dei saggi è la loro ricchezza,
la follia degli stolti produce solo follia.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 È salvezza per molti il testimone veritiero,
ma chi proferisce menzogne è un impostore.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 Nel timore del Signore sta la fiducia del forte;
anche per i suoi figli egli sarà un rifugio.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 Il timore del Signore è fonte di vita
per sfuggire ai lacci della morte.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 Un popolo numeroso è la gloria del re,
ma la scarsità di gente è la rovina del principe.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 Chi è paziente ha grande prudenza,
chi è iracondo mostra stoltezza.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 Un cuore tranquillo è la vita del corpo,
l’invidia è la carie delle ossa.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 Chi opprime il povero offende il suo creatore,
chi ha pietà del misero lo onora.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Dalla propria cattiveria è travolto il malvagio,
anche nella morte il giusto trova rifugio.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 In un cuore intelligente risiede la sapienza,
ma in mezzo agli stolti verrà riconosciuta?
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 La giustizia esalta una nazione,
ma il peccato è la vergogna dei popoli.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 Il favore del re è per il ministro intelligente,
la sua ira è per l’indegno.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.