Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 14


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 La donna saggia costruisce la sua casa,
quella stolta la demolisce con le proprie mani.
1 La Sabiduría edifica su casa;
le Necedad con sus manos la destruye.
2 Cammina nella propria giustizia chi teme il Signore,
ma chi è traviato nelle proprie vie lo disprezza.
2 Quien anda en rectitud, teme a Yahveh;
el de torcido camino le desprecia.
3 Nella bocca dello stolto c’è il germoglio della superbia,
ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
3 En la boca del necio hay una raíz de orgullo,
pero los labios de los sabios los protegen.
4 Se non ci sono buoi la greppia è vuota,
l’abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
4 Donde no hay bueyes, pesebre vacío;
cosecha abundante con la fuerza del toro.
5 Il testimone sincero non mentisce,
chi proferisce menzogne è testimone falso.
5 Testigo veraz no miente,
testigo falso respira mentiras.
6 Lo spavaldo ricerca la sapienza ma invano,
la scienza è cosa facile per l’intelligente.
6 Busca el arrogante la sabiduría pero en vano,
al inteligente la ciencia le es fácil.
7 Stai lontano dall’uomo stolto:
in lui non troverai labbra sapienti.
7 Apártate del hombre necio,
pues no conocerías labios doctos.
8 Il sapiente avveduto conosce la sua strada,
ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
8 Sabiduría del cauto es atender a su conducta,
la necedad de los tontos es engaño.
9 Tra gli stolti risiede la colpa,
tra i giusti dimora la benevolenza.
9 De los necios se aparta el sacrificio expiatorio,
pero entre los rectos se encuentra el favor de Dios.
10 Il cuore conosce la propria amarezza
e alla sua gioia non partecipa l’estraneo.
10 El corazón conoce su propia amargura,
y con ningún extraño comparte su alegría.
11 La casa degli empi sarà abbattuta,
ma la tenda dei giusti prospererà.
11 La casa de los malos será destruida,
la tienda de los rectos florecerá.
12 C’è una via che sembra diritta per l’uomo,
ma alla fine conduce su sentieri di morte.
12 Hay caminos que parecen rectos,
pero, al cabo, son caminos de muerte.
13 Anche nel riso il cuore prova dolore
e la gioia può finire in pena.
13 También en el reír padece el corazón,
y al cabo la alegría es dolor.
14 Il perverso si sazia della sua condotta,
l’uomo buono delle sue opere.
14 El perverso de corazón está satisfecho de su conducta,
y el hombre de bien, de sus obras.
15 L’ingenuo crede a ogni parola,
ma chi è avveduto controlla i propri passi.
15 El simple cree cuanto se dice,
el cauto medita sus propios pasos.
16 Il saggio teme e sta lontano dal male,
lo stolto invece è impulsivo e si sente sicuro.
16 El sabio teme el mal y de él se aparta,
el necio es presuntuoso y confiado.
17 Chi è pronto all’ira commette sciocchezze,
il malintenzionato si rende odioso.
17 El de genio pronto, hace necedades,
el hombre artero es odiado.
18 Gli inesperti ereditano la stoltezza,
gli accorti si coronano di scienza.
18 La herencia de los simples es la necedad,
los cautos son coronados de ciencia.
19 I cattivi si inchinano davanti ai buoni,
i malvagi davanti alle porte del giusto.
19 Los malos se postran ante los buenos,
los malvados a la puerta de los justos.
20 Il povero è odioso anche a chi gli è pari,
ma numerosi sono gli amici del ricco.
20 Incluso a su vecino es odioso el pobre,
pero son muchos los amigos del rico.
21 Chi disprezza il prossimo pecca,
beato chi ha pietà degli umili.
21 Quien desprecia a su vecino comete pecado;
dichoso el que tiene piedad de los pobres.
22 Non errano forse quelli che compiono il male?
Amore e fedeltà per quanti compiono il bene.
22 ¿No andan extraviados los que planean el mal?;
amor y lealtad a los que planean el bien.
23 In ogni fatica c’è un vantaggio,
ma le chiacchiere portano solo miseria.
23 Todo trabajo produce abundancia,
la charlatanería sólo indigencia.
24 Corona dei saggi è la loro ricchezza,
la follia degli stolti produce solo follia.
24 Corona de los sabios es la riqueza,
la necedad de los insensatos es necedad.
25 È salvezza per molti il testimone veritiero,
ma chi proferisce menzogne è un impostore.
25 Salvador de vidas es el testigo veraz,
quien profiere mentira es un impostor.
26 Nel timore del Signore sta la fiducia del forte;
anche per i suoi figli egli sarà un rifugio.
26 El temor de Yahveh es seguridad inexpugnable;
sus hijos tendrán en él refugio.
27 Il timore del Signore è fonte di vita
per sfuggire ai lacci della morte.
27 El temor de Yahveh es fuente de vida,
para apartarse de las trampas de la muerte.
28 Un popolo numeroso è la gloria del re,
ma la scarsità di gente è la rovina del principe.
28 Pueblo numeroso, gloria del rey;
pueblo escaso, ruina del príncipe.
29 Chi è paziente ha grande prudenza,
chi è iracondo mostra stoltezza.
29 El tardo a la ira tiene gran prudencia,
el de genio pronto pone de manifiesto su necedad
30 Un cuore tranquillo è la vita del corpo,
l’invidia è la carie delle ossa.
30 El corazón manso es vida del cuerpo;
la envidia es caries de los huesos.
31 Chi opprime il povero offende il suo creatore,
chi ha pietà del misero lo onora.
31 Quien oprime al débil, ultraja a su Hacedor;
mas el que se apiada del pobre, le da gloria.
32 Dalla propria cattiveria è travolto il malvagio,
anche nella morte il giusto trova rifugio.
32 El malo es derribado por su propia malicia,
el justo en su integridad halla refugio.
33 In un cuore intelligente risiede la sapienza,
ma in mezzo agli stolti verrà riconosciuta?
33 En corazón inteligente descansa la sabiduría,
en el corazón de los necios no es conocida.
34 La giustizia esalta una nazione,
ma il peccato è la vergogna dei popoli.
34 La justicia eleva a las naciones,
el pecado es la vergüenza de los pueblos.
35 Il favore del re è per il ministro intelligente,
la sua ira è per l’indegno.
35 El favor del rey para el siervo prudente;
y su cólera para el que le avergüenza.