Proverbi 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | VULGATA |
---|---|
1 Il figlio saggio ama la correzione del padre, lo spavaldo non ascolta il rimprovero. | 1 Filius sapiens doctrina patris ; qui autem illusor est non audit cum arguitur. |
2 Con il frutto della bocca ci si nutre di beni, ma l’appetito dei perfidi si ciba di violenza. | 2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis : anima autem prævaricatorum iniqua. |
3 Chi sorveglia la bocca preserva la sua vita, chi spalanca le sue labbra va incontro alla rovina. | 3 Qui custodit os suum custodit animam suam ; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala. |
4 Il pigro brama, ma non c’è nulla per il suo appetito, mentre l’appetito dei laboriosi sarà soddisfatto. | 4 Vult et non vult piger ; anima autem operantium impinguabitur. |
5 Il giusto odia la parola falsa, l’empio disonora e diffama. | 5 Verbum mendax justus detestabitur ; impius autem confundit, et confundetur. |
6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, la malvagità manda in rovina il peccatore. | 6 Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat. |
7 C’è chi fa il ricco e non ha nulla, c’è chi fa il povero e possiede molti beni. | 7 Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit. |
8 Riscatto della vita d’un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non avverte la minaccia. | 8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet. |
9 La luce dei giusti porta gioia, la lampada dei malvagi si spegne. | 9 Lux justorum lætificat : lucerna autem impiorum extinguetur. |
10 L’insolenza provoca litigi, ma la sapienza sta con chi accetta consigli. | 10 Inter superbos semper jurgia sunt ; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia. |
11 La ricchezza venuta dal nulla diminuisce, chi la accumula a poco a poco, la fa aumentare. | 11 Substantia festinata minuetur ; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur. |
12 Un’attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita. | 12 Spes quæ differtur affligit animam ; lignum vitæ desiderium veniens. |
13 Chi disprezza la parola si rende debitore, chi rispetta un ordine viene ricompensato. | 13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis : justi autem misericordes sunt, et miserantur. |
14 L’insegnamento del saggio è fonte di vita per sfuggire ai lacci della morte. | 14 Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis. |
15 Il senno procura favore, ma il contegno dei perfidi porta alla rovina. | 15 Doctrina bona dabit gratiam ; in itinere contemptorum vorago. |
16 La persona avveduta prima di agire riflette, lo stolto mette in mostra la sua stupidità. | 16 Astutus omnia agit cum consilio ; qui autem fatuus est aperit stultitiam. |
17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele porta salute. | 17 Nuntius impii cadet in malum ; legatus autem fidelis, sanitas. |
18 Povertà e ignominia a chi rifiuta la correzione, chi tiene conto del rimprovero sarà onorato. | 18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur. |
19 Desiderio appagato è dolcezza per l’anima; fa orrore agli stolti evitare il male. | 19 Desiderium si compleatur delectat animam ; detestantur stulti eos qui fugiunt mala. |
20 Va’ con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno. | 20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ; amicus stultorum similis efficietur. |
21 La sventura insegue i peccatori, il bene è la ricompensa dei giusti. | 21 Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona. |
22 L’uomo buono lascia eredi i figli dei figli, è riservata al giusto la ricchezza del peccatore. | 22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris. |
23 Vi è cibo in abbondanza nei campi dei poveri, ma può essere sottratto per mancanza di giustizia. | 23 Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio. |
24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo. | 24 Qui parcit virgæ odit filium suum ; qui autem diligit illum instanter erudit. |
25 Il giusto mangia fino a saziarsi, ma il ventre dei malvagi resta vuoto. | 25 Justus comedit et replet animam suam ; venter autem impiorum insaturabilis. |