Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 138


font
BIBBIA CEI 1974KING JAMES BIBLE
1 'Di Davide.'

Ti rendo grazie, Signore, con tutto il cuore:
hai ascoltato le parole della mia bocca.
A te voglio cantare davanti agli angeli,
1 I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee.
2 mi prostro verso il tuo tempio santo.
Rendo grazie al tuo nome
per la tua fedeltà e la tua misericordia:
hai reso la tua promessa più grande di ogni fama.
2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name.
3 Nel giorno in cui t'ho invocato, mi hai risposto,
hai accresciuto in me la forza.
3 In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
4 Ti loderanno, Signore, tutti i re della terra
quando udranno le parole della tua bocca.
4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hear the words of thy mouth.
5 Canteranno le vie del Signore,
perché grande è la gloria del Signore;
5 Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 eccelso è il Signore e guarda verso l'umile
ma al superbo volge lo sguardo da lontano.

6 Though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off.
7 Se cammino in mezzo alla sventura
tu mi ridoni vita;
contro l'ira dei miei nemici stendi la mano
e la tua destra mi salva.
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 Il Signore completerà per me l'opera sua.
Signore, la tua bontà dura per sempre:
non abbandonare l'opera delle tue mani.
8 The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.