Salmi 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NOVA VULGATA |
---|---|
1 'Canto delle ascensioni.' Dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, - lo dica Israele - | 1 Canticum ascensionum. Saepe expugnaverunt me a iuventute mea, dicat nunc Israel, |
2 dalla giovinezza molto mi hanno perseguitato, ma non hanno prevalso. | 2 saepe expugnaverunt me a iuventute mea, etenim non potuerunt adversum me. |
3 Sul mio dorso hanno arato gli aratori, hanno fatto lunghi solchi. | 3 Supra dorsum meum araverunt aratores, prolongaverunt sulcos suos. |
4 Il Signore è giusto: ha spezzato il giogo degli empi. | 4 Dominus autem iustus concidit cervices peccatorum. |
5 Siano confusi e volgano le spalle quanti odiano Sion. | 5 Confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion. |
6 Siano come l'erba dei tetti: prima che sia strappata, dissecca; | 6 Fiant sicut fenum tectorum, quod, priusquam evellatur, exaruit; |
7 non se ne riempie la mano il mietitore, né il grembo chi raccoglie covoni. | 7 de quo non implevit manum suam, qui metit, et sinum suum, qui manipulos colligit. |
8 I passanti non possono dire: "La benedizione del Signore sia su di voi, vi benediciamo nel nome del Signore". | 8 Et non dixerunt, qui praeteribant: “ Benedictio Domini super vos, benedicimus vobis in nomine Domini ”. |