Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 5


font
BIBBIA CEI 1974BIBLIA
1 Chiama, dunque! Ti risponderà forse qualcuno?
E a chi fra i santi ti rivolgerai?
1 ¡Llama, pues! ¿Habrá quien te responda? ¿a cuál de los santos vas a dirigirte?
2 Poiché allo stolto dà morte lo sdegno
e la collera fa morire lo sciocco.
2 En verdad el enojo mata al insensato, la pasión hace morir al necio.
3 Io ho visto lo stolto metter radici,
ma imputridire la sua dimora all'istante.
3 Yo mismo he visto al insensato echar raíces, y sin tardar he maldecido su morada:
4 I suoi figli sono lungi dal prosperare,
sono oppressi alla porta, senza difensore;
4 ¡Estén sus hijos lejos de toda salvación, sin defensor hollados en la Puerta!
5 l'affamato ne divora la messe
e gente assetata ne succhia gli averi.
5 Su cosecha la devora un hambriento, pues Dios se la quita de los dientes, y los sedientos absorben su fortuna.
6 Non esce certo dalla polvere la sventura
né germoglia dalla terra il dolore,
6 No, no brota la iniquidad el polvo, ni germina del suelo la aflicción.
7 ma è l'uomo che genera pene,
come le scintille volano in alto.
7 Es el hombre quien la aflicción engendra, como levantan el vuelo los hijos del relámpago.
8 Io, invece, mi rivolgerei a Dio
e a Dio esporrei la mia causa:
8 Yo por mí a Dios recurriría, expondría a Dios mi causa.
9 a lui, che fa cose grandi e incomprensibili,
meraviglie senza numero,
9 El es autor de obras grandiosas e insondables, de maravillas sin número.
10 che dà la pioggia alla terra
e manda le acque sulle campagne.
10 El derrama la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas a los campos.
11 Colloca gli umili in alto
e gli afflitti solleva a prosperità;
11 Para poner en alto a los postrados, y que los míseros a la salud se eleven,
12 rende vani i pensieri degli scaltri
e le loro mani non ne compiono i disegni;
12 las tramas de los astutos desbarata, y sus manos no logran sus intrigas.
13 coglie di sorpresa i saggi nella loro astuzia
e manda in rovina il consiglio degli scaltri.
13 Prende a los sabios en su astucia, el consejo de los sagaces se hace ciego.
14 Di giorno incappano nel buio
e brancolano in pieno sole come di notte,
14 En pleno día tropiezan con tinieblas, a mediodía van a tientas cual si fuese de noche.
15 mentre egli salva dalla loro spada l'oppresso,
e il meschino dalla mano del prepotente.
15 El salva al arruinado de sus fauces y al indigente de las manos del violento.
16 C'è speranza per il misero
e l'ingiustizia chiude la bocca.
16 Así el débil renace a la esperanza, y cierra su boca la injusticia.
17 Felice l'uomo, che è corretto da Dio:
perciò tu non sdegnare la correzione
dell'Onnipotente,
17 ¡Oh sí, feliz el hombre a quien corrige Dios! ¡No desprecies, pues, la lección de Sadday!
18 perché egli fa la piaga e la fascia,
ferisce e la sua mano risana.
18 Pues él es el que hiere y el que venda la herida, el que llaga y luego cura con su mano;
19 Da sei tribolazioni ti libererà
e alla settima non ti toccherà il male;
19 seis veces ha de librarte de la angustia, y a la séptima el mal no te alcanzará.
20 nella carestia ti scamperà dalla morte
e in guerra dal colpo della spada;
20 Durante el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra, del alcance de la espada.
21 sarai al riparo dal flagello della lingua,
né temerai quando giunge la rovina.
21 Estarás a cubierto del punzón de la lengua, sin miedo a la devastación, cuando se acerque.
22 Della rovina e della fame ti riderai
né temerai le bestie selvatiche;
22 Te reirás de la sequía y de la helada, y no temerás a las bestias de la tierra.
23 con le pietre del campo avrai un patto
e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
23 Pues con las piedras del campo harás alianza, la bestia salvaje vivirá en paz contigo.
24 Conoscerai la prosperità della tua tenda,
visiterai la tua proprietà e non sarai deluso.
24 Sabrás que tu tienda está a cubierto, nada echarás en falta cuando revises tu morada.
25 Vedrai, numerosa, la prole,
i tuoi rampolli come l'erba dei prati.
25 Sabrás que tu descendencia es numerosa, tus vástagos, como la hierba de la tierra.
26 Te ne andrai alla tomba in piena maturità,
come si ammucchia il grano a suo tempo.
26 Llegarás a la tumba vigoroso, como se hacinan las gavillas a su tiempo.
27 Ecco, questo abbiamo osservato: è così.
Ascoltalo e sappilo per tuo bene.
27 Todo esto es lo que hemos observado: y así es. A ti te toca escuchar y aprovecharte.