Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
BIBBIA CEI 1974VULGATA
1 Il Signore riprese e disse a Giobbe:
1 Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit :
2 Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente?
L'accusatore di Dio risponda!
2 Accinge sicut vir lumbos tuos :
interrogabo te, et indica mihi.
3 Giobbe rivolto al Signore disse:
3 Numquid irritum facies judicium meum,
et condemnabis me, ut tu justificeris ?
4 Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere?
Mi metto la mano sulla bocca.
4 Et si habes brachium sicut Deus ?
et si voce simili tonas ?
5 Ho parlato una volta, ma non replicherò.
ho parlato due volte, ma non continuerò.
5 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere,
et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
6 Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
6 Disperge superbos in furore tuo,
et respiciens omnem arrogantem humilia.
7 Cingiti i fianchi come un prode:
io t'interrogherò e tu mi istruirai.
7 Respice cunctos superbos, et confunde eos,
et contere impios in loco suo.
8 Oseresti proprio cancellare il mio giudizio
e farmi torto per avere tu ragione?
8 Absconde eos in pulvere simul,
et facies eorum demerge in foveam.
9 Hai tu un braccio come quello di Dio
e puoi tuonare con voce pari alla sua?
9 Et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
10 Ornati pure di maestà e di sublimità,
rivestiti di splendore e di gloria;
10 Ecce behemoth quem feci tecum,
fœnum quasi bos comedet.
11 diffondi i furori della tua collera,
mira ogni superbo e abbattilo,
11 Fortitudo ejus in lumbis ejus,
et virtus illius in umbilico ventris ejus.
12 mira ogni superbo e umilialo,
schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
12 Stringit caudam suam quasi cedrum ;
nervi testiculorum ejus perplexi sunt.
13 nascondili nella polvere tutti insieme,
rinchiudili nella polvere tutti insieme,
13 Ossa ejus velut fistulæ æris ;
cartilago illius quasi laminæ ferreæ.
14 anch'io ti loderò,
perché hai trionfato con la destra.
14 Ipse est principium viarum Dei :
qui fecit eum applicabit gladium ejus.
15 Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te,
mangia l'erba come il bue.
15 Huic montes herbas ferunt :
omnes bestiæ agri ludent ibi.
16 Guarda, la sua forza è nei fianchi
e il suo vigore nel ventre.
16 Sub umbra dormit in secreto calami,
et in locis humentibus.
17 Rizza la coda come un cedro,
i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
17 Protegunt umbræ umbram ejus :
circumdabunt eum salices torrentis.
18 le sue vertebre, tubi di bronzo,
le sue ossa come spranghe di ferro.
18 Ecce absorbebit fluvium, et non mirabitur,
et habet fiduciam quod influat Jordanis in os ejus.
19 Esso è la prima delle opere di Dio;
il suo creatore lo ha fornito di difesa.
19 In oculis ejus quasi hamo capiet eum,
et in sudibus perforabit nares ejus.
20 I monti gli offrono i loro prodotti
e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
20 An extrahere poteris Leviathan hamo,
et fune ligabis linguam ejus ?
21 Sotto le piante di loto si sdraia,
nel folto del canneto della palude.
21 Numquid pones circulum in naribus ejus,
aut armilla perforabis maxillam ejus ?
22 Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici,
lo circondano i salici del torrente.
22 Numquid multiplicabit ad te preces,
aut loquetur tibi mollia ?
23 Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema,
è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
23 Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum ?
24 Chi potrà afferrarlo per gli occhi,
prenderlo con lacci e forargli le narici?
24 Numquid illudes ei quasi avi,
aut ligabis eum ancillis tuis ?
25 Puoi tu pescare il Leviatan con l'amo
e tener ferma la sua lingua con una corda,
25 Concident eum amici ?
divident illum negotiatores ?
26 ficcargli un giunco nelle narici
e forargli la mascella con un uncino?
26 Numquid implebis sagenas pelle ejus,
et gurgustium piscium capite illius ?
27 Ti farà forse molte suppliche
e ti rivolgerà dolci parole?
27 Pone super eum manum tuam :
memento belli, nec ultra addas loqui.
28 Stipulerà forse con te un'alleanza,
perché tu lo prenda come servo per sempre?
28 Ecce spes ejus frustrabitur eum,
et videntibus cunctis præcipitabitur.
29 Scherzerai con lui come un passero,
legandolo per le tue fanciulle?
30 Lo metteranno in vendita le compagnie di pesca,
se lo divideranno i commercianti?
31 Crivellerai di dardi la sua pelle
e con la fiocina la sua testa?
32 Metti su di lui la mano:
al ricordo della lotta, non rimproverai!