Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 Il Signore riprese e disse a Giobbe:
1 فاجاب الرب ايوب فقال
2 Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente?
L'accusatore di Dio risponda!
2 هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه
3 Giobbe rivolto al Signore disse:
3 فاجاب ايوب الرب وقال
4 Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere?
Mi metto la mano sulla bocca.
4 ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.
5 Ho parlato una volta, ma non replicherò.
ho parlato due volte, ma non continuerò.
5 مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد
6 Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
6 فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال
7 Cingiti i fianchi come un prode:
io t'interrogherò e tu mi istruirai.
7 الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
8 Oseresti proprio cancellare il mio giudizio
e farmi torto per avere tu ragione?
8 لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.
9 Hai tu un braccio come quello di Dio
e puoi tuonare con voce pari alla sua?
9 هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.
10 Ornati pure di maestà e di sublimità,
rivestiti di splendore e di gloria;
10 تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.
11 diffondi i furori della tua collera,
mira ogni superbo e abbattilo,
11 فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.
12 mira ogni superbo e umilialo,
schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
12 انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.
13 nascondili nella polvere tutti insieme,
rinchiudili nella polvere tutti insieme,
13 اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.
14 anch'io ti loderò,
perché hai trionfato con la destra.
14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
15 Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te,
mangia l'erba come il bue.
15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
16 Guarda, la sua forza è nei fianchi
e il suo vigore nel ventre.
16 ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.
17 Rizza la coda come un cedro,
i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
17 يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.
18 le sue vertebre, tubi di bronzo,
le sue ossa come spranghe di ferro.
18 عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.
19 Esso è la prima delle opere di Dio;
il suo creatore lo ha fornito di difesa.
19 هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.
20 I monti gli offrono i loro prodotti
e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
20 لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.
21 Sotto le piante di loto si sdraia,
nel folto del canneto della palude.
21 تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.
22 Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici,
lo circondano i salici del torrente.
22 تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.
23 Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema,
è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
23 هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.
24 Chi potrà afferrarlo per gli occhi,
prenderlo con lacci e forargli le narici?
24 هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة
25 Puoi tu pescare il Leviatan con l'amo
e tener ferma la sua lingua con una corda,
26 ficcargli un giunco nelle narici
e forargli la mascella con un uncino?
27 Ti farà forse molte suppliche
e ti rivolgerà dolci parole?
28 Stipulerà forse con te un'alleanza,
perché tu lo prenda come servo per sempre?
29 Scherzerai con lui come un passero,
legandolo per le tue fanciulle?
30 Lo metteranno in vendita le compagnie di pesca,
se lo divideranno i commercianti?
31 Crivellerai di dardi la sua pelle
e con la fiocina la sua testa?
32 Metti su di lui la mano:
al ricordo della lotta, non rimproverai!