Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA CEI 1974EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Eliu riprese a dire:

1 Dann ergriff Elihu das Wort und sprach:
2 Ti pare di aver pensato cosa giusta,
quando dicesti: "Ho ragione davanti a Dio"?
2 Hältst du das für ein Rechtsverfahren?
Du behauptest bloß: Gerecht bin ich vor Gott.
3 O quando hai detto: "Che te ne importa?
Che utilità ne ho dal mio peccato"?
3 Du sagst: Was nützt es mir,
was habe ich davon, dass ich nicht sündige?
4 Risponderò a te con discorsi
e ai tuoi amici insieme con te.
4 Ich will mit Worten dir erwidern
und deinen Freunden auch mit dir.
5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi: sono più alte di te.
5 Schau den Himmel an und sieh,
blick zu den Wolken auf hoch über dir!
6 Se pecchi, che gli fai?
Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
6 Wenn du gesündigt hast, was tust du ihm,
sind zahlreich deine Frevel, was schadest du ihm?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
7 Tust du recht, was gibst du ihm
oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d'uomo la tua giustizia!
8 Menschen wie dich trifft dein Frevel,
dein Gerechtsein nur die Menschenkinder.
9 Si grida per la gravità dell'oppressione,
si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
9 Sie schreien über der Bedrücker Menge,
rufen um Hilfe unter dem Arm der Großen.
10 ma non si dice: "Dov'è quel Dio che mi ha
creato,
che concede nella notte canti di gioia;
10 Doch keiner fragt: Wo ist Gott, mein Schöpfer,
der Loblieder schenkt bei Nacht,
11 che ci rende più istruiti delle bestie
selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?".
11 der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde
und uns weiser macht als die Vögel des Himmels?
12 Si grida, allora, ma egli non risponde
di fronte alla superbia dei malvagi.
12 Dort schreien sie und doch antwortet er nicht
wegen des Übermuts der Bösen.
13 Certo è falso dire: "Dio non ascolta
e l'Onnipotente non presta attenzione";
13 Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht
und der Allmächtige sieht es nicht an.
14 più ancora quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
14 Gar wenn du sagst, du sähest ihn nicht -
das Gericht steht bei ihm, du aber harre auf ihn!
15 così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell'iniquità.
15 Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft
und er nicht groß des Frevels achtet,
16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca
e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.
16 reißt Ijob sinnlos auf den Mund,
macht große Worte im Unverstand.