Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 Eliu riprese a dire:

1 Élihou prit encore la parole:
2 Ti pare di aver pensato cosa giusta,
quando dicesti: "Ho ragione davanti a Dio"?
2 Voyons, Job, crois-tu vraiment avoir raison et pouvoir te justifier devant Dieu
3 O quando hai detto: "Che te ne importa?
Che utilità ne ho dal mio peccato"?
3 quand tu lui dis: “Que t’importe, qu’est-ce que cela te fait si je pèche?”
4 Risponderò a te con discorsi
e ai tuoi amici insieme con te.
4 Eh bien, je veux t’en dire quelque chose, et à tes amis en même temps.
5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi: sono più alte di te.
5 Lève les yeux vers le ciel et regarde: vois ces nuages bien au-dessus de toi!
6 Se pecchi, che gli fai?
Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
6 Donc, si tu pèches, atteins-tu le Très-Haut? Tu auras beau l’offenser, que peux-tu lui faire?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
7 De même si tu es juste, que lui apportes-tu, quel cadeau lui fais-tu?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d'uomo la tua giustizia!
8 Tu ne nuis qu’à celui qui comme toi est humain, tes vertus valent pour des hommes.
9 Si grida per la gravità dell'oppressione,
si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
9 Les hommes crient sous le poids de l’oppression, ils appellent au secours quand les grands les oppriment.
10 ma non si dice: "Dov'è quel Dio che mi ha
creato,
che concede nella notte canti di gioia;
10 Mais disent-ils: “Où est le Dieu qui nous a faits, celui qui fait chanter les nuits,
11 che ci rende più istruiti delle bestie
selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?".
11 celui qui nous instruit par les bêtes de la terre et par l’oiseau du ciel nous livre la sagesse?”
12 Si grida, allora, ma egli non risponde
di fronte alla superbia dei malvagi.
12 Voilà pourquoi ils crient et Dieu ne répond pas quand ils subissent les excès des méchants.
13 Certo è falso dire: "Dio non ascolta
e l'Onnipotente non presta attenzione";
13 Tout est inutile! Dieu n’écoute pas, le Puissant regarde ailleurs.
14 più ancora quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
14 Ce sera pire si tu dis que tu ne le vois pas, que tu veux un jugement et que tu l’attends,
15 così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell'iniquità.
15 ou si tu dis que sa colère ne sait pas punir et qu’il n’est guère au courant des injustices.
16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca
e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.
16 Job veut qu’on l’entende, mais c’est du creux; il multiplie les discours mais il ne sait pas!