Giobbe 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | VULGATA |
---|---|
1 Eliu riprese a dire: | 1 Igitur Eliu hæc rursum locutus est : |
2 Ti pare di aver pensato cosa giusta, quando dicesti: "Ho ragione davanti a Dio"? | 2 Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio, ut diceres : Justior sum Deo ? |
3 O quando hai detto: "Che te ne importa? Che utilità ne ho dal mio peccato"? | 3 Dixisti enim : Non tibi placet quod rectum est : vel quid tibi proderit, si ego peccavero ? |
4 Risponderò a te con discorsi e ai tuoi amici insieme con te. | 4 Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum. |
5 Contempla il cielo e osserva, considera le nubi: sono più alte di te. | 5 Suspice cælum, et intuere : et contemplare æthera quod altior te sit. |
6 Se pecchi, che gli fai? Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi? | 6 Si peccaveris, quid ei nocebis ? et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum ? |
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai o che cosa riceve dalla tua mano? | 7 Porro si juste egeris, quid donabis ei ? aut quid de manu tua accipiet ? |
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia, su un figlio d'uomo la tua giustizia! | 8 Homini qui similis tui est, nocebit impietas tua : et filium hominis adjuvabit justitia tua. |
9 Si grida per la gravità dell'oppressione, si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti, | 9 Propter multitudinem calumniatorum clamabunt, et ejulabunt propter vim brachii tyrannorum. |
10 ma non si dice: "Dov'è quel Dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia; | 10 Et non dixit : Ubi est Deus qui fecit me, qui dedit carmina in nocte ; |
11 che ci rende più istruiti delle bestie selvatiche, che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?". | 11 qui docet nos super jumenta terræ, et super volucres cæli erudit nos ? |
12 Si grida, allora, ma egli non risponde di fronte alla superbia dei malvagi. | 12 Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum. |
13 Certo è falso dire: "Dio non ascolta e l'Onnipotente non presta attenzione"; | 13 Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur. |
14 più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri; | 14 Etiam cum dixeris : Non considerat : judicare coram illo, et expecta eum. |
15 così pure quando dici che la sua ira non punisce né si cura molto dell'iniquità. | 15 Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde. |
16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca e senza cognizione moltiplica le chiacchiere. | 16 Ergo Job frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat. |