SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA CEI 1974Le Sainte Bible Fillion
1 Eliu riprese a dire:

1 Eliu parla encore en ces termes:
2 Ti pare di aver pensato cosa giusta,
quando dicesti: "Ho ragione davanti a Dio"?
2 Crois-tu avoir eu une pensée raisonnable, quand tu as dit: Je suis plus juste que Dieu?
3 O quando hai detto: "Che te ne importa?
Che utilità ne ho dal mio peccato"?
3 Car tu as dit: Ce qui est juste ne Vous plaît point; ou quel avantage retirerez-Vous si je pèche?
4 Risponderò a te con discorsi
e ai tuoi amici insieme con te.
4 Je répondrai donc à tes discours, et à tes amis aussi bien qu'à toi.
5 Contempla il cielo e osserva,
considera le nubi: sono più alte di te.
5 Regarde le ciel, considère et contemple combien le firmament est plus haut que vous.
6 Se pecchi, che gli fai?
Se moltiplichi i tuoi delitti, che danno gli arrechi?
6 Si tu pèches, en quoi nuiras-tu à Dieu? Et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu contre Lui?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai
o che cosa riceve dalla tua mano?
7 Et si tu es juste, que Lui donneras-tu, ou que recevra-t-Il de ta main?
8 Su un uomo come te ricade la tua malizia,
su un figlio d'uomo la tua giustizia!
8 Ton impiété peut nuire à un homme semblable à toi, et ta justice peut servir au fils de l'homme.
9 Si grida per la gravità dell'oppressione,
si invoca aiuto sotto il braccio dei potenti,
9 Ils crieront à cause de la multitude des calomniateurs, et ils gémiront à cause de la violence du bras des tyrans.
10 ma non si dice: "Dov'è quel Dio che mi ha
creato,
che concede nella notte canti di gioia;
10 Et nul d'eux ne dit: Où est le Dieu qui m'a créé, qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit;
11 che ci rende più istruiti delle bestie
selvatiche,
che ci fa più saggi degli uccelli del cielo?".
11 qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, et nous éclaire plus que les oiseaux du ciel?
12 Si grida, allora, ma egli non risponde
di fronte alla superbia dei malvagi.
12 Ils crieront alors, et Il ne les exaucera point, à cause de l'orgueil des méchants.
13 Certo è falso dire: "Dio non ascolta
e l'Onnipotente non presta attenzione";
13 Dieu n'exauce donc point sans raison, et le Tout-Puissant considère avec attention la cause de chacun.
14 più ancora quando tu dici che non lo vedi,
che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri;
14 Lors même que tu as dit: Il ne considère point, ta cause est devant Lui, et attends-Le.
15 così pure quando dici che la sua ira non punisce
né si cura molto dell'iniquità.
15 Car maintenant Il ne manifeste pas Sa fureur, et Il ne punit pas rigoureusement le crime.
16 Giobbe dunque apre invano la sua bocca
e senza cognizione moltiplica le chiacchiere.
16 C'est donc en vain que Job ouvre la bouche, et qu'il multiplie les paroles insensées.